— Ну, во-первых, мистер Беркли все же сделал предложение нашей милой Шарлотте, но вам это, скорее всего, уже известно, — новость была из тех, что с утра обсуждали во всем доме, и Эмма только кивнула. — Признаться, все этого ждали и все равно были обрадованы. Мисс Гартнер, пожалуй, единственная, кто не бросилась к Шарлотте с изъявлениями восторга. Думаю, она завидует.
На это замечание миссис Верней ничего не ответила, но миссис Милберн и не нуждалась в поощрении.
— Во-вторых, капитан Эймори так явно увлечен мисс Линдси, что миссис Ричмонд сочла своим долгом предупредить девушку о его небольших возможностях. Все-таки младший сын, сами понимаете.
— Да, конечно, — откликнулась Эмма.
— Как мы и ожидали, мистер Рэндалл имеет успех у здешних дам, его неудачный брак дает им возможность жалеть его. Только вот он, похоже, избегает тех, кто с особенным пылом рвется его утешать, — миссис Милберн неодобрительно поджала губы. — Увы, в Ричмонд-холле ему почти негде спрятаться от мисс Гартнер, и он проводит много времени в саду в надежде избавиться от ее внимания. Леди Фелтвик должна лучше присматривать за своей воспитанницей, вместо того чтобы следить за тем, с кем флиртуют другие девушки.
Эмме было приятно услышать, что Джон не поддается чарам прелестных соседок Ричмондов. Его супруга была очень красивой женщиной, и мисс Гартнер стоило бы одаривать своим вниманием кого-то, кто оценит ее таланты, например вдовца средних лет или племянника викария.
— Джорджина на этот раз старалась вести себя как леди, — продолжала миссис Милберн. — Похоже, старания гувернантки приносят некоторые плоды. Правда, мне не нравится, что дорогая миссис Ричмонд позволяет девочке воображать себя невестой мистера Райенфорда. Даже Сильвия уже не смотрит на него с прежним обожанием, так теперь это делает ее сестра! А старшая мисс Ричмонд, кстати, выглядела довольно мило в своем новом туалете. Будь она на пару дюймов повыше ростом и настолько же тоньше в талии, могла бы обзавестись поклонниками. Но и такая, как есть, она недурна, глаза и волосы искупают другие недостатки внешности. Остается надеяться, что найдется кто-то, кто полюбит ее за добрый нрав.
Эмма от души согласилась с этим мнением по поводу обеих мисс Ричмонд. Дальнейший рассказ был прерван появлением мисс Линдси и мисс Гартнер в сопровождении двух джентльменов, один из которых был капитаном Эймори.
При виде двух сидящих на скамье дам мисс Линдси смутилась, а Джейн принялась расспрашивать экономку о том, что растет на грядках. Миссис Милберн бесцеремонно прервала девушку:
— С какой это стати вам четверым вздумалось гулять на огороде? В саду, кажется, довольно аллей и беседок для приятных прогулок.
— Мы просто гуляли, беседовали и не ожидали, что за этим кустарником прячется такое чудесное местечко, — ответила Сьюзен.
Эмма смотрела на сестру и думала: «Неужели я никого ей не напоминаю? Очевидно, так и есть, ведь даже Рэндалл, видевший меня чуть более четырех лет назад, меня не узнал. А Сьюзен была еще такой крошкой, когда я уехала».
— В саду прогуливается моя сестрица с женихом, — прибавила мисс Гартнер. — Нам не хотелось говорить с ними, они заняты обсуждением будущего бала, где огласят их помолвку.
— Вам, вероятно, тоже хотелось бы заключить помолвку с кем-нибудь до того, как окончится ваш визит к Ричмондам? — язвительно спросила миссис Милберн.
Мисс Гартнер даже не покраснела, Сьюзен улыбнулась, а джентльмены явно смутились и отошли в сторону, давая возможность леди побеседовать без их участия.
— Полагаю, так и есть, — невозмутимо признала Джейн. — Но я готова уступить свою очередь мисс Линдси, у нее больше оснований полагать, что кто-нибудь сделает ей предложение еще до конца июля.
— Помилуйте, с чего вы взяли, мисс Гартнер? — мисс Линдси нервно рассмеялась. Видно было, что она раздосадована.
— Я всего лишь предположила, что вы отвечаете взаимностью одному из ваших поклонников, — мисс Гартнер безуспешно изобразила невинное выражение лица. — Вчера я видела, как мисс Джорджина передала вам записку от кого-то, и подумала…
— Она была от мисс Данфорт, которая приглашала меня с утра прогуляться до ближайшего городка, забыла, как он называется, и совершить кое-какие покупки, — взгляд Сьюзен не обещал Джейн ничего хорошего, но девушка словно этого не замечала.
— Надо же, выходит, я ошиблась, — мисс Гартнер улыбнулась и направилась к ожидавшим поодаль джентльменам. — Думаю, наши гости уже заждались. Давайте прогуляемся к ручью.
— Идите, я догоню, — мисс Линдси явно не спешила присоединяться к друзьям. — Она в каждом жесте и взгляде склонна усматривать какой-то скрытый смысл.
Экономка поняла, что девушка пытается как-то оправдаться перед миссис Милберн, мнение экономки навряд ли имело для Сьюзен какое-то значение. Уловки сестры вызвали у Эммы неприятное чувство, но она тут же одернула себя — не стоит обвинять, не выяснив, что произошло на самом деле.
Миссис Милберн не была легковерной, несмотря на свою болтливость.