Читаем Скандал в высшем свете полностью

– Я глава семьи, – продолжил Грейсон. – А значит, именно мне принадлежит привилегия наблюдать за тем, как рассаживают на устроенном супругой торжественном ужине всяких прочих Боскаслов. – Он наклонился и шепнул в самое ухо: – А супругой будешь ты.

Девушка заглянула в любимые глаза и почувствовала, как сердце переполняется почти пугающим счастьем. Да, глава клана Боскаслов принадлежит именно ей. И вся его многочисленная, яркая до пестроты родня достанется в наследство ее детям. Подобная перспектива могла довести до головной боли кого угодно, но Джейн всегда отличалась здравомыслием и способностью противостоять испытаниям судьбы.

– Как ты думаешь, кто из братьев женится следующим? Дрейк?

Голубые глаза потемнели до синевы.

– Пока что об этой чести мечтаю я сам. Возможно, мне придется заставить тебя испытать более сильные желания.

– Каким образом? – шепотом уточнила девушка, не в силах представить, что такое возможно.

– До самого дня свадьбы даже не дотронусь до тебя. Легкий поцелуй и не больше.

– О, маркиз Седжкрофт решил проявить самообладание?

– Посмотрим, кто сдастся первым, – самоуверенно заявил Грейсон.

– Можно считать, что ты предлагаешь пари?

– Думаю, да.

– И что же на кону?

– А что ты можешь предложить?

– Извини. – Сидящий в следующем ряду лорд Белшир наклонился и похлопал дочку по плечу. – Опера не слишком мешает вашему разговору? Может быть, стоит попросить синьору Николя отправиться петь на улицу?

– Прошу прошения, сэр, – серьезно извинился Седжкрофт. – Милая, следи, пожалуйста, за представлением, – добавил он достаточно громко, чтобы услышали родители.

– О, внимательно слежу, – ответила Джейн серьезно.

Впрочем, сидящие рядом Кэролайн и Миранда прыснули со смеху.

Маркиз повернулся и одарил девушек очаровательной улыбкой.

– Так, так, хохотушки. Вас придется занести в перечень тех членов семьи, которым необходимо срочно вступить в брак ради общественного спокойствия.

– Это было бы прекрасно и восхитительно, – ворчливо заметил лорд Белшир, наклоняясь к будущему зятю, – но хотелось бы сначала отпраздновать вашу свадьбу.

<p>Глава 28</p>

Всю следующую неделю Седжкрофт вел себя как безупречный джентльмен и безукоризненный претендент на руку и сердце прекрасной дамы. Возил Джейн вместе с сестрами в театры, музеи, на лекции и в светские салоны. Дарил цветы. Но за все это время не притронулся к возлюбленной даже пальцем, сознавая, что дразнит и мучит и самого себя, и ее, но стойко выполняя данное обещание и проявляя удивительный самоконтроль.

Она хотела, чтобы все было прилично, как положено. Так пусть все выглядит прилично, во всяком случае, внешне. После свадьбы у них окажется достаточно времени для самых фантастических и сладостных безумств.

Спустя две недели Сесили обменялась клятвами с герцогом Хедли. Церемония состоялась в древней готической церкви, всего лишь в нескольких минутах езды от фамильного поместья в графстве Кент. Джейн исполняла обязанности подружки невесты, а Грейсон вызвал очередной легкий скандал, усевшись на одну из передних скамеек рядом с лордом Белширом. Граф не уставал повторять, какими счастливыми выглядят жених и невеста и как он надеется вскоре увидеть у алтаря свою дочь.

Через несколько минут после того, как свадебная процессия въехала в узорные чугунные ворота поместья, с башни восточного крыла в голубое небо взмыла стая белых голубей. Свободный полет сопровождался мелодичным звоном старинных церковных колоколов.

– Как красиво! – воскликнула Джейн, прикрыв глаза ладонью и глядя в безмятежное небо.

– Хорошо бы их пронесло в стороне от праздничного завтрака, – ворчливо добавил отец.

Гости как раз рассаживались за столы, до отказа уставленные блюдами с ветчиной, паштетами, желе, ростбифами и другими вкусными вещами.

– И почему только подобные действа не принято проводить в доме?

Джейн пригубила шампанское. Куда девался Грейсон? А, вот он. Неторопливо вышагивает по аллее из высоких вечнозеленых растений в компании двух молодых леди. Трио завернуло за угол, и Джейн нахмурилась. Выполняя обещание, маркиз действительно не прикасался к возлюбленной с того самого вечера в опере, и девушка почти сгорала от страстного желания снова оказаться в его объятиях.

Высокая фигура скрылась из виду, а через секунду за живой изгородью раздался веселый женский смех. Этот звук тотчас свел на нет долгие годы благородного воспитания.

– Что это они там делают? – поинтересовалась Джейн, опуская вилку на стол.

Отец как раз подцепил кусок ветчины.

– Кто что делает?

– Грейсон и те девушки?

Лорд Белшир посмотрел вокруг.

– Не вижу ни Грейсона, ни девушек.

– Они вон там, спрятались от всех, и это еще подозрительнее.

– Думаю, что если бы вы объявили о помолвке, то жених вел бы себя более скромно.

Джейн нервно встала.

– Так ты считаешь, что он хочет заставить меня ревновать?

– Милое дитя, не мое дело угадывать намерения твоего суженого. Сейчас мне важно лишь одно – чтобы дата свадьбы наконец-то прозвучала во всеуслышание. – Джентльмен жестом отказался от второго бокала шампанского. – А после этого дня оба можете вести себя как душе угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боскасл

Похожие книги