Читаем Скандальная история полностью

Их тела так и не разомкнулись, и они уснули. Клэр пробудилась спустя два часа от непогашенного света. Ее первая мысль была о том, как ей спокойно и как она счастлива. Такого в ее жизни еще не было. А кроме того, она чувствовала нежность, пришедшую на смену страстной любовной близости, и почему-то пустоту, заполнить которую можно было, только повторив все снова. И сделать это надо поскорее, подумала Клэр, а то ее ждет разочарование. Она знала, что такое крушение надежд, и ее охватил страх.

Но Джек был рядом, и она успокоилась. Он сидел в постели и задумчиво смотрел на нее своими серыми глазами. Увидев, что она проснулась, он улыбнулся. Клэр улеглась ему на грудь и подняла лицо для поцелуя. Волосы у нее высохли и превратились в копну мягких кудрей. Она выглядела на редкость хорошенькой.

— О чем ты думаешь? — спросила она. — Ты очень серьезен.

— О тебе, разумеется. — Груди у нее были обнажены, и он, играя, поглаживал их.

Клэр откинула волосы с лица, а он тут же завладел ее рукой. Она вдруг почувствовала, как напряглось его тело, и проследила за его взглядом. Он смотрел на обручальное кольцо, подаренное Полом.

— Почему ты его не сняла? — стараясь говорить спокойно, спросил он. Хотел еще что-то добавить, но передумал.

Но Клэр догадалась и стянула кольцо с пальца, затем положила обе ладони ему на плечи и заглянула в глаза.

— Я ни разу не спала с Полом, — честно призналась она. — Мы не были любовниками.

— Рад это слышать. — Губы у Джека скривились. — Это подтверждает мое мнение о нем. Ты обручилась бы с ним, если бы не появился я?

— Думаю, что нет, — снова призналась Клэр.

— А что будет теперь?

Это был провокационный вопрос. Возможно, Джек хотел проверить ее чувства. Она подумала, прежде чем ответить.

— Я расторгну помолвку. Но не хочу делать это грубо, чтобы не унижать его. В конце концов, он… — Она не договорила.

— Если ты считаешь, что Вентон оказал тебе услугу, то ошибаешься, — заявил Джек, догадываясь, что она скажет. — Он способен на все, лишь бы досадить мне.

— Но я неоднократно встречалась с ним еще до того, как ты узнал про Тоби, — не согласилась Клэр.

Джек пожал плечами.

— Для него это было просто удачей. Я одно могу сказать про Пола Вентона: он постарается извлечь максимальную выгоду из любого удобного случая, а честным путем или нет — уже неважно. Уверен, что он стал появляться у тебя чаще с тех пор, как о нашей связи узнали.

Это было правдой, и Клэр нахмурилась. Увидев, что она расстроилась, Джек поцеловал ее.

— Забудь о Вентоне, — прошептал он. — Лучше займемся любовью.

Клэр приняла оскорбленный вид.

— О, ты уже командуешь?

— Пожалуйста, — с напускной покорностью исправился он. — Очень, очень прошу.

— Вот так-то лучше, — строго ответила она, но не удержалась и весело рассмеялась, уступая ему.



* * *


Они ушли из отеля по отдельности — Джек за два часа до Клэр, так как улетал утром в Канаду. Он субсидировал поход женской команды к Северному полюсу и должен был присутствовать на старте. Позвонив по телефону из машины, Клэр убедилась, что Тоби здоров, затем связалась с Полом и попросила его прийти к ней домой.

Клэр задержалась из-за дорожных пробок, так что Пол приехал первым и сидел, ожидая ее, в своей машине. Клэр с тревогой думала о предстоящем разговоре с ним.

— Тебе надо дать мне ключ, — заметил Пол. Не успели они войти в вестибюль, как он поцеловал ее и сказал: — Ты как-то странно выглядишь. — Клэр покраснела: неужели у нее на лице написано, что она провела ночь в объятиях Джека? Но Пол уточнил: — Ты по-новому причесалась.

— Просто я помыла голову, — объяснила она.

— Что случилось вчера вечером? — спросил он, когда они вошли в квартиру.

— Вчера вечером?

— Ты сказала, что у твоей подруги неприятности, и поэтому отменила наше свидание.

— Да. — Клэр серьезно посмотрела на него. — Пол, мне очень жаль и очень трудно говорить. Я хочу ее расторгнуть нашу помолвку.

Он замер, и лицо у него окаменело. Какое-то время он молчал. В воздухе повисла напряженная тишина.

— Понятно. И могу я узнать, почему? — язвительно осведомился он.

— Обстоятельства изменились. Я… я виделась с Джеком и разговаривала с ним. И решила позволить ему видеться с Тоби столько, сколько они оба захотят.

Пол изменился в лице.

— Что же такое произошло, от чего ты переменила свое решение?

— Это — мое личное дело. Извини, — сказала Клэр.

— Да, тебе, несомненно, следует извиниться, — сердито ответил Пол. — Ты представляешь, на какое посмешище меня выставила? Сегодня мы помолвлены, а завтра — помолвка расторгнута! Ты кого-то встретила? Это так?

— Нет.

— Но должен же кто-то быть, иначе ты не передумала бы. — Он сощурился. — Если это не кто-то другой… — Он замолчал и вдруг сообразил: — А может быть, и не другой. Вот оно что! Господи, ты возвращаешься к Джеку Стрейкеру! И это после всего, что ты о нем говорила — как ненавидишь его и не желаешь подпускать к Тоби. — Пол зло рассмеялся: — Ну, огромное спасибо тебе, Клэр.

Клэр ничего не могла отрицать и просто сказала:

— Так уж случилось. Я не стремилась к этому. Думаю, что это жило внутри меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги