Читаем Скандальная любовь полностью

Однако хватит анализировать. Он хотел, чтобы Мелинда была в его объятиях и под ним. По крайней мере, так он почувствует, что дает то, чего ей надо от него. Обнимая Мелинду, он сумеет на несколько мгновений притвориться, что она по‑настоящему принадлежит ему.

Она сняла босоножки и встала напротив него, выглядя намного сексуальнее любой другой женщины. Она даже не старалась его соблазнить. Она просто была самой собой, и, честно говоря, это было все, что от нее требовалось. Слэйд подошел к Мелинде и крепко обнял. Они прижались друг к другу.

Он неторопливо поцеловал ее в губы, потом слегка прикусил мочку ее уха и произнес:

– Я хочу тебя.


– Здесь? – спросила она, забывая свои обычные правила поведения.

За ее спиной раскинулся Хьюстон. Она шагнула к стеклянной двери и взглянула на собаку, играющую во дворе. Слэйд подошел к Мелинде сзади и медленно расстегнул молнию на ее платье, а она вздрогнула, когда его палец коснулся ее бедра.

– Прямо здесь, – сказал он, приподнимая подол ее платья, и она почувствовала прикосновение его бедер к ее ягодицам.

Слэйд обвел пальцем край ее трусиков, и Мелинда инстинктивно выгнула спину. Она уперлась рукой в стеклянную дверь, услышав, как он расстегивает молнию на брюках. Потом он поцеловал ее шею и плечо.

Его руки нежно погладили ее живот, а затем стянули с нее трусики. Она прижалась к нему ягодицами, и он, простонав, сжал пальцами ее талию.

Положив ладонь на ее руку на дверном стекле, Слэйд сцепил свои пальцы с ее пальцами и медленно вошел в нее сзади. Она прикусила нижнюю губу, повернула голову, и их губы встретились в поцелуе.

Он страстно целовал Мелинду, глубоко погружаясь в нее. Она стонала и выгибалась к нему, побуждая его проникнуть в нее еще глубже. Положив руку ей на живот, Слэйд входил в нее снова и снова.

Она чувствовала приближение оргазма, но хотела, чтобы их близость продолжалась вечно. Но вечность и Слэйд Бартелли понятия несовместимые. Их отношения мимолетны. Сейчас ее переполняют эмоции, которых она не знала раньше. Их ей будет не хватать всю оставшуюся жизнь, когда он уйдет.

Слезы жгли ей глаза. Мелинда прервала поцелуй и отвернулась. В отражении в стекле она мельком увидела Слэйда, ее ослепили его страстные глаза. Когда их взгляды встретились, она увидела в нем столько чувств, о которых могла только мечтать.

Искры затанцевали перед ее глазами, и она закрыла их, когда Слэйд задвигался быстрее и позвал ее по имени. Уткнувшись лицом между ее лопаток, он крепко обнимал Мелинду.

Она расплакалась от нахлынувших ощущений. И захотела убедить себя, что он будет ее мужчиной не только на эти несколько недель, а всегда.

Он развернул Мелинду к себе лицом и смахнул ее слезы большими пальцами.

– Ох, детка, не плачь.

Она кивнула и прижалась лицом к его груди.

И тут до нее дошло, что она по‑настоящему влюбилась в Слэйда Бартелли.

Какое‑то время ей удавалось притворяться, что это не так. Она стремилась к тому, чтобы он стал ее женихом не ради спасения от папарацци, а из желания провести с ней остаток своей жизни.

– Каждый раз, когда я пытаюсь сделать что‑то лучше, я все порчу, – сказал Слэйд то ли с сожалением, то ли с отвращением.

– Нет. Ты всегда был честен со мной, – призналась Мелинда.

– Почему‑то мне от этого не легче, – ответил он. – Мне не по себе, когда ты плачешь.

Жаль, что сейчас ей не удастся смеяться и флиртовать. Она лишь слабо улыбнулась, когда Пикси подбежала к двери. Мелинда шагнула в сторону, и ее платье опустилось. Она впустила собаку внутрь.

– Мне уйти? – спросил он.

Мелинда не знала.

– Я в растерянности, Слэйд. Я впервые в жизни буду отвечать за другого человека – ребенка. У меня голова идет кругом.

– Ты не одна, – сказал он. – Я с тобой.

– Но ненадолго.

– Разве нельзя все принять как есть и жить настоящим моментом?

Мелинда хотела ответить отказом, но у нее не было выбора. Она любит этого человека, и сейчас у нее не хватит сил сказать ему, что она не согласится на подачки, которые он ей предлагает.

– Да, давай попробуем, – произнесла она.

Слэйд посмотрел на нее с сомнением, но остаток ночи делал все, чтобы Мелинда была счастлива. Он приготовил ванну, помыл ей голову, потом почитал ей книгу, потому что знал, что Мелинде нравится слушать его голос. А она отмахнулась от воспоминаний и грусти, потому что не хотела, чтобы Слэйд знал: когда он так мил с ней, ей еще труднее.


Глава 9


Мелинде совсем не хотелось планировать пышную вечеринку по случаю своей помолвки. Хотя кого она старалась обмануть? Об этой вечеринке она втайне мечтала большую часть своей взрослой жизни. Но она понимала: чем важнее будет для нее помолвка, тем сложнее ей придется после расставания со Слэйдом.

Он заявил, что они расстанутся через три месяца, и твердо сказал, что не хочет на ней жениться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасский клуб скотоводов: Хьюстон

Похожие книги