Накануне вечером герцог был ошеломлен, когда увидел ее в открытом платье с глубоким декольте — она выставила напоказ все свои прелести и вступила с ним в словесную перепалку. А потом, вместо того чтобы удалиться к себе в спальню, отправилась в библиотеку, легла на диван, приняв вызывающую позу. Герцог не устоял, и когда заключил ее в объятия, она не сопротивлялась, забыв обо всем на свете.
Неужели это была ловушка?
Он бросил полотенце на пол и голый прошел в туалетную комнату. Едва сознавая, что делает, он накинул на себя халат. Он был страшно зол. Она пыталась соблазнить его, оторвать от нареченной и оказалась первой, которой он поддался. Теперь он не сомневался, что она хотела соблазнить его, скомпрометировать себя, сделать так, чтобы ее родители застали их врасплох. Иначе зачем ей было ждать его в библиотеке? Зачем, черт побери?
Элизабет и мать герцога пили чай с лепешками, когда принесли записку. Элизабет взяла карточку, поданную дворецким, и сразу же узнала герцогский герб.
— Это от Хейдриана, — тихо произнесла она, и улыбка озарила ее лицо, сделав его почти красивым.
— И что он пишет?
— Он вернулся! — просияла Элизабет. — Вечером придет!
— Пора бы, — сказала Изабель. — Только не волнуйтесь, дорогая, ведь вам нездоровится.
— Как же мне не волноваться? Мы не виделись уже больше месяца. Только не осуждайте его, Изабель. Был бы он повесой, другое дело. Но он трудится с восхода до захода.
— Долг матери — вразумлять сына, — заметила Изабель. — Вы, я смотрю, порозовели. Так что мне пора.
— Но вы только что пришли! А у меня до его прихода еще много времени.
Изабель улыбнулась и поцеловала будущую невестку в щеку.
— Я ухожу, дорогая, идите к себе и переоденьтесь.
Мать Элизабет умерла, когда девочка была совсем маленькой, и она очень привязалась к вдовствующей герцогине.
— Я так рада, что вы наконец-то станете настоящей матерью для меня.
— А вы замените мне дочь, которой у меня никогда не было, — тихо сказала Изабель, обняв девушку.
Девушка просияла, прижав к груди карточку. Элизабет была маленькая, стройная, с кожей цвета слоновой кости и тонкими белокурыми волосами. Ее считали хорошенькой, хотя сама она так не думала. Бледная, слишком худенькая, на носу — веснушки, которые Элизабет пыталась скрыть под легким слоем пудры.
Элизабет быстро поднялась к себе в комнату и позвала горничную. С ее помощью надела платье пастельно-зеленого цвета. Волосы, согласно моде, были подняты наверх. На шее красовалась тройная низка жемчуга с бриллиантовой застежкой — подарок Хейдриана ко дню рождения. Два месяца назад ей исполнилось восемнадцать. Только она закончила одеваться, как прибыл герцог Клейборо. Элизабет выбежала из комнаты.
Едва она появилась в гостиной, герцог встал и поднес ее руку к губам. Она знала его с тех пор, как помнила себя. Он подбрасывал ее на колене, пока она не подросла и не стала для этого слишком большой, а потом ходила за ним по пятам, едва научившись ходить, он же в свои двенадцать был сильным и красивым. Это продолжалось до тех пор, пока она не осознала своей женственности, превратившись в подростка. Однажды он спас ей жизнь, когда она, восьмилетняя, поскользнулась и упала в пруд. Он в это время удил рыбу со своей золотистой гончей, и, как всегда, Элизабет потащилась за ним. Она не испугалась, оказавшись в ледяной воде, потому что знала, что он ее спасет.
— Я так рада, что вы вернулись, — просто сказала она после обмена приветствиями.
Сев рядом с ней на диван, герцог сказал:
— Прошу прощения, что так долго отсутствовал.
— Не нужно просить прощения! Я понимаю, что у вас много дел.
Герцог внимательно изучал ее. У Элизабет была одышка, но она не выглядела больной, глаза ее блестели от счастья, а лицо пылало. Правда, она сильно похудела.
— Матушка сказала, что вы были нездоровы.
Улыбка Элизабет померкла.
— Я вполне здорова. Только устала. Оно и неудивительно. Каждый день возвращаюсь домой лишь к утру. Вы же знаете, что такое сезон!
— Тогда возвращайтесь домой пораньше.
— Обещаю, — сказала она, и герцог знал, что так и будет, она сделает все, о чем бы он ее ни попросил.
Николь с матерью приехали в Лондон после полуночи. Регины с леди Хендерсон еще не было дома. По словам экономки, длиннолицей миссис Дойл, они поехали на бал к Баррингтонам. Николь и Джейн разошлись по своим комнатам.
Николь, как обычно, проснулась с восходом солнца. К тому же ей не терпелось увидеть сестру. За окном распевали птицы, и Николь почувствовала себя счастливой. Впервые за многие годы она радовалась, что приехала в Лондон, и с нетерпением ждала развлечений, предстоящих ей в этот день.
И еще ей было интересно, увидит ли она его.
Девушка совершила верховую прогулку, приличия ради взяв с собой грума. Риджент-парк в этот час был пустынен. Не было еще восьми, когда Николь распахнула дверь в комнату сестры. Регина крепко спала. Николь на цыпочках подкралась к кровати и стащила с сестры одеяло.
Регина что-то пробормотала, закрыв глаза рукой.
— Проснись, соня! — крикнула Николь, вытащила из-под сестры подушку и швырнула в нее.
— Николь?!
Николь села на кровать.