"Когда он говорит, начинаешь верить, что перед тобой все-таки человек, - подумала Виктория. -- Жаль, что он больше молчит. Хотя, может быть сегодня что-нибудь изменится?" ,
Майлз продолжал:
- У вас сегодня был гость, да? Виктория вздернула подбородок:
- Что я слышу, милорд? Неужели мне нельзя принимать гостей?
-- Конечно, можно. Но я бы хотел, чтобы вы мне рассказали, графиня, про сегодняшнего гостя. Кто это был?
Лгать не имело смысла - Грейсон уже знал.
- Граф Антонио Дефазио. Насколько я понимаю, вас много раз видели в обществе графа. Вам известна его репутация? Виктория слабо улыбнулась.
- Ну конечно. Антонио великолепно танцует. Он приятный и интересный собеседник. К тому же обаятельный кавалер.
- Вы знаете, что я не это имею в виду. Девушка пожала плечами.
- У мужчин бывают любовницы, а у женщин - любовники, - дерзко заявила она. - Так уж повелось.
- Может, и так, на это не для меня. - Вдруг Майлз оказался рядом с Викторией, заставил ее встать. Сильными руками он сжал ее хрупкие плечи.
- Последние несколько недель вы делали все, что вам заблагорассудится. Больше этого не будет. Я не позволю, чтобы ваше поведение позорило мое имя. Ваше имя, - подчеркнул граф.
Виктория возмутилась, но сдержала себя.
- О каком поведении вы говорите?
- То, что вы танцуете с графом Антонио Дефазио. Принимаете его в нашем доме, когда меня нет.
- В нашем доме? - насмешливо спросила она. - Это ваш дом, милорд.
- Он также и ваш, - возразил Майлз, - по крайней мере до тех пор, пока ваш отец не перестанет вмешиваться в наши дела. Виктория еле сдержалась, чтобы не закричать на мужа.
- Вы хотите еще что-то сказать, милорд?
- Да. Вы больше не будете танцевать ни с графом, ни с любым другим мужчиной.
- Ну, милорд. - Виктория усмехнулась. - Вы что, ревнуете? - Она издевалась. Но ей так хотелось услышать, что Майлз скажет: "Да, ревную". И помоги ей Господь - ей хотелось, чтобы граф обнял ее, хотелось почувствовать его страстные, обжигающие поцелуи. Забыть эти злые слова, и чтобы все остальное не имело значения.
О, все это не имеет никакого смысла! Она хочет избавиться от него, а он - от нее.
- Вы не ответили, милорд. Вы ревнуете?
- Конечно, нет. Глупо было так думать. Он оскорбляет ее.
Боже, помоги ей - он вонзил нож ей в сердце. Но она ни за что не покажет это.
- Тем не менее, - продолжал Майлз, - я говорю серьезно, Виктория. Я не позволю вам снова встречаться с Дефазио.
Виктория прищурилась.
- Вы запрещаете мне? - с милой улыбкой спросила она.
- Называйте это как хотите. Вы больше не будете видеться с ним. И больше не будете возвращаться домой на рассвете.
- На рассвете, - возмутилась девушка. - Я никогда не возвращалась на рассвете!
- И не будете.
- Вы не остановите меня!
- Думаю, что остановлю.
- Что вы сделаете? Запрете меня на ключ?
- Если это будет нужно. Вам нужна твердая рука, Виктория. Вы сумасбродная и безрассудная, и я больше этого не потерплю.
Графиня раскрыла рот от изумления.
- Вы считаете, что хорошо меня знаете? Ошибаетесь! - Она вырвалась из рук Майлза. Ее глаза сверкали. - Почему вас беспокоит, чем я занимаюсь и с кем я этим занимаюсь?
Майлз стоял перед Викторией как каменное изваяние.
- Нелепый вопрос, графиня. Я беспокоюсь, потому что вы моя жена.
- Жена, которая вам не нужна, - с горечью сказала девушка.
- Это не важно. Мы обвенчаны. И вы будете следить за своими манерами и тоном.
- Я не нуждаюсь в уроках хорошего тона, милорд. И уж конечно, не собираюсь брать их у вас!
- Я говорю серьезно, Виктория. Я не потерплю, чтобы вы ездили на балы с Дефазио! Графиня воскликнула:
- Да ваша воля, вы бы заточили меня в этом доме, чтобы я... я... заплесневела!
- Вы ошибаетесь, графиня.
Слезы жгли глаза. Виктория яростно вытерла их.
- Я уезжаю домой к папе, - объявила она. Девушка попыталась пройти мимо Майлза, но тот преградил ей дорогу. - Позвольте мне пройти!
Майлз схватил ее. От выражения его лица кровь стыла в жилах.
- Вы не уйдете, Виктория.
- Нет, уйду. Я уезжаю домой! Даже папа со мной так не обращался!
- А надо бы. Возможно, тогда мы не оказались бы в таком затруднительном положении.
Майлз не должен был так говорить. Он это понял в тот момент, когда слова сорвались у него с языка. Виктория побледнела. Какое-то мгновение у нее был такой вид, будто ее ударили. А затем она сделала то, чего граф никак от нее не ожидал. Она расплакалась.
Майлз ошеломленно смотрел на нее. Он был готов к тому, что Виктория ответит ему неистовой яростью, пренебрежением - всем чем угодно, кроме этого.
Она рыдала так, будто у нее случилось несчастье.
Майлз осторожно обнял ее, подвел к небольшой софе, усадил. Голова Виктории покоилась на плече Грейсона. Он сидел, убаюкивая ее. Граф не произносил ни слова, а только гладил ее по голове и прижимал к себе так, как если бы это была Хитер.
Вскоре его жена успокоилась.
- Ну, - ласково произнес Майлз. - Вы не хотите сказать мне, что случилось?
Странно, Виктория даже не попыталась отодвинуться.
- Это... все, - прошептала она. Он внимательно посмотрел на Викторию. Заплаканная, она была даже красивее.
- Все?