Читаем Скандальная невеста полностью

Мужество покинуло Викторию. Она чувствовала себя, как ребенок, которого собираются наказать за какой-то проступок. Но ее поведение не назовешь детской шалостью. Ее застали, когда она целовала джентльмена. Это было неприлично. Виктория напомнила себе, что в ее намерения как раз и входило запятнать свою репутацию... Однако все получилось как-то ужасно нехорошо... Ей никогда не приходило в голову, что эту сцену увидит именно отец...

- Так вот, - начал маркиз Норкастл. - Я не буду просить ни одного из вас объясниться, поскольку совершенно очевидно, что вы делали. - Он обратил грозный взгляд на графа. - В высшем обществе полно молодых повес, которые флиртуют направо и налево и ничуть не беспокоятся о последствиях своего поведения. Я был убежден, сэр, что вы не относитесь к их числу. Вы благородный, уважаемый человек, о котором я был наилучшего мнения. Откровенно говоря, милорд, я потрясен вашим поведением.

Граф ничего не сказал. Но Виктория заметила, как одна его рука сжалась в кулак.

Потом наступила очередь Виктории выслушивать упреки отца. Его голос звучал сурово.

- Что касается тебя, Виктория, я не нахожу слов, чтобы выразить свое разочарование.

Девушка не могла заставить себя посмотреть на отца. Ей ни разу в жизни не было так стыдно.

- М-мне жаль, папа. Но ты прав. В высшем обществе действительно полно прожигателей жизни. И у меня нет никакого желания выходить замуж за одного из них.

Маркиз оборвал ее:

- Я бы никогда не позволил тебе выйти замуж за негодяя, Виктория. Но ты не должна остаться одинокой и...

- Я лучше буду старой девой, чем выйду замуж за человека, которому нужны только мои деньги. Именно это случилось с Фиби, ты прекрасно знаешь. Меня абсолютно не интересуют ни виконт Ньютон, ни Роберт Шервуд, ни Филипп Даншир. Вот почему я... я сделала то, что сделала. Я подумала, что они все откажутся от меня, когда услышат о том, что случилось. К тому же я думала, что ты решишь, что я неисправима, и оставишь попытки выдать меня замуж.

- Хм-м-м! - Маркиз поджал губы. Он повернулся к графу: - Вы хотите что-нибудь сказать, милорд?

Майлз не успел произнести ни слова - вмешалась Виктория:

- Уверяю тебя, папа, граф понятия не имел о том, что я собираюсь сделать!..

- Я вполне в состоянии говорить за себя, - оборвал ее граф. - Примите мои извинения, милорд. Мое поведение в отношении вашей дочери было весьма предосудительным. Кроме этого, боюсь, я ничего больше не могу предложить.

- Вот здесь вы ошибаетесь, милорд. - Маркиз забарабанил пальцами по столу. - Потому что я не считаю возможным так просто забыть случившееся.

В комнате воцарилась зловещая тишина. Виктория переводила взгляд с одного на другого. Отец и граф хмуро смотрели друг на друга. Почему Майлз Грейсон не согласился с ней? Почему он не сказал ее отцу, что не целовал ее - это она его поцеловала!

- Папа, - в отчаянии сказала Виктория. - Разве ты не слышал? Это я его поцеловала!

- Вы оба в этом участвовали. - Тон маркиза был язвительным. - Мне показалось, что граф совсем не возражает против твоего поцелуя. Или я ошибаюсь, милорд?

Майлз Грейсон превратился в статую: не произнес ни слова, не сделал ни единого движения.

- Ну что ж, отлично, - продолжал Норкастл. - Моя дочь скомпрометирована, и я не позволю этому скандалу разрастаться. - Маркиз устремил взгляд на дочь. - С тех пор как умерла твоя мать, у тебя было все, что ты хотела, Виктория. Я в тебе души не чаял. Ты была такой хорошей девочкой. Но что с тобой случилось? Почему ты отказываешься выйти замуж? Ты воротишь нос от одного поклонника, от другого. Я терплю. Вернее, терпел до сегодняшнего вечера. То, что ты сделала сегодня, - самая большая глупость. Мне кажется, ты даже не понимаешь, какими могут быть последствия. - Он перевел взгляд на графа. - А теперь, я полагаю, будет лучше, если мы поговорим с глазу на глаз, милорд. Виктория, будь любезна, оставь нас.

Ей не нужно было повторять дважды. Юная леди вскочила со своего места и убежала.

***

Майлз был взбешен. Он злился на себя, на маркиза, на его взбалмошную дочь. Грейсон принял приглашение лорда и леди Ремингтон только потому, что лорд Ремингтон был его крестным отцом. Но то, что он пошел на бал, оказалось большой ошибкой.

Граф редко ездил в Лондон, только по делам. Ему давно надоело бывать в свете - все эти вечера, напускная веселость, лицемерие. Он предпочитал уединение Линдермер-Парка - своего поместья в Ланкашире. Ему доставляло гораздо большее удовольствие общество фермеров, пастухов... и, конечно, малышки Хитер.

Господи, он должен был бы прислушаться к своему внутреннему голосу. Тогда ничего не случилось бы...

Маркиз прервал его размышления:

- У меня к вам предложение, милорд. Не хотите его выслушать?

На губах у Майлза появилось подобие улыбки.

- Право же, нет, - отказался он.

- Тем не менее, - ледяным тоном произнес маркиз, - вы его выслушаете. Майлз пожал плечами.

- Мое предложение очень простое. Я хочу, чтобы вы женились на моей дочери.

Эти слова стерли с лица Майлза даже подобие улыбки. Он воскликнул:

- Вы с ума сошли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы