Вроде бы эти слова должны меня приободрить — все — таки я очень мало знаю своего мужа. И пока не умею угадывать его настроение. Однако тон, которым он говорит со мной, слишком холодный и равнодушный.
“Это только бизнес”, — напоминаю себе.
— Прости, — все, что я могу сказать.
Таир приподнимает мое лицо за подбородок, смотрит цепко и даже жестко.
— Не знаю, что там тебе вбивали в голову с детства, но прекрати унижаться. Моя жена должна идти с гордо поднятой головой, ясно? Сейчас мы войдем в зал, и ты покажешь всем, кто там собрался, что они могут запихать себе в задницу все, что думают про тот скандал. Поняла меня?
— Но я…
— Ты теперь — Салманова. И должна носить эту фамилию с гордостью, — чеканит муж. — Никакого раболепия и смирения. Каждый, кто посмотрит на тебя косо — утрется. А если нет, то встанет на колени.
Шокированно смотрю на Таира. Его речь пугает меня. Откуда в нем столько цинизма и жестокости?
— Повторяю в последний раз — я не позволю тебе быть забитой овцой. Не нравится такое — играй роль. И мне плевать, как ты это сделаешь, но я не хочу видеть рядом с собой безропотную клушу, над которой каждый сможет потешаться. Ты сама должна уметь давать отпор.
— То есть ввязываться в скандал? — охаю на это.
— Нет, конечно, — ухмыляется муж. — Но ты должна поставить себя так, чтобы все вокруг поняли, что ты — выше этих скандалов и сплетен. И это ты решаешь, смотреть ли в их сторону, а не наоборот.
Щеки вспыхивают. Так меня давно не отчитывали. Даже после скандала на свадьбе. Чувствую себя совсем девчонкой, которая попала в кабинет директора.
— А если я не такая? — с вызовом спрашиваю. — Если я тебе не подойду? Может, не надо было на мне жениться?!
Наверное, Тахиров за такие разговоры быстро поставил бы меня на место. Таир же вместо того, чтобы разозлиться, довольно улыбается.
— Продолжай в том же духе, Аиша. И мы сработаемся.
Подмигивает, а затем открывает дверь зала. Я не успеваю даже как — то подготовиться или сориентироваться, как мы оказываемся внутри.
До нашего стола приходится пройти через весь зал. Стараюсь не пялиться по сторонам, но взгляд так и скользит по столам, гостям. Пока Таир не сжимает мою ладонь, напоминая о своих словах. Это придает сил и, кажется, до возвышения, где установлен стол для молодых, я дохожу вполне себе с гордо поднятой головой.
— Так и продолжай, — негромко произносит муж, помогая мне сесть за стол.
Позволяю себе улыбку. Нахожу взглядом маму с отчимом, затем Амину с Рамилем.
Едва мы рассаживаемся, как ведущий берет слово и начинает красиво и витиевато говорить о том, ради чего здесь все собрались.
Дальше идут тосты один за другим. В моем бокале легкое шампанское. Я делаю всего пару глотков каждый раз, вежливо улыбаюсь гостям, которые подходят нас поздравить. Это уже не близкие родственники, так что мы не обнимаемся, лишь принимаем поздравления и подарки.
Намеренно не разглядываю гостей. Понимаю, что иначе могу сорваться. Стараюсь слушать ведущего и иногда наблюдаю за тем, как племянники мужа хулиганят за столом. Амина призывает их к порядку, но этого хватает ненадолго.
В целом праздник проходит тихо и мирно. Даже когда среди поздравляющих я узнаю дальних родственников Тахировых — никаких неподобающих реплик или косых взглядов не получаю. Только сдержанные поздравления, заверения в том, что они будут рады сотрудничать с Таиром в будущем.
Невольно задаюсь вопросом о том, какие же возможности у моего мужа, если к нему, новому человеку в городе, относятся с таким уважением?
Однако мое предчувствие все — таки меня не обманывает. В момент, когда я уже полностью расслабляюсь, дверь зала вдруг резко открывается, и на пороге появляется Арсен. Да не один, а в сопровождении своего лучшего друга — Ахмета.
В оглушительной тишине с надменными ухмылками на лицах они пересекают зал, направляясь к нам с Таиром. Лишь когда Арсен подходит достаточно близко, я замечаю в его руке большой конверт, в которых обычно хранят фото.
Душу заполняет леденящий ужас — неужели все снова повторится?
Узнать, что приготовил Арсен ===
— 20 Аиша —
Муж медленно поднимается из — за стола, спускается с возвышения, на котором стоит наш стол, и встает, таким образом, между мной и незваными гостями.
— День добрый, — криво ухмыляется Тахиров, нагло глядя в лицо Таиру.
— Тебя сюда не звали, — негромко, но очень весомо роняет тот.
Весь зал точно замирает в этот момент. Кажется, даже Даян с Наилем притихают. Вижу, как подбирается Рамиль, будто в любой момент готов сорваться с места.
Арман с Робертом, сидящие за ближайшим к нам столом, тоже смотрят цепко и сосредоточенно.
— Мой пригласительный, увы, потерялся по дороге, — продолжает паясничать Арсен. И я совершенно не узнаю его. Будто это другой человек. Никогда Тахиров не позволял себе вот такого развязного поведения.
Ахмет, стоящий рядом, при этом довольно ухмыляется, будто это смешная шутка.
— Тогда и ты тоже потеряйся, — соглашается мой муж. — Охрана поможет.
Он уже собирается отвернуться, как Арсен делает шаг вперед.