Читаем Скандальная связь полностью

На краткое мгновение глаза графини немного расширились, будто она и довольна, и удивлена вопросом. Ричард подумал, что вряд ли она ожидала услышать от него такой простой вопрос. Между ними никогда не существовало нежных отношений — даже когда он был ребенком, графиня представлялась ему старой ворчуньей. Теперь он должен быть более внимательным к ней.

— Мы с болью старые друзья, — спокойно отозвалась пожилая леди. — С годами ее стало несколько труднее выносить, но такова жизнь.

В этот момент вошел Ралстон и пригласил к столу.

— Возьмите мою руку, обопритесь на нее…

Глаза графини на миг загорелись благодарностью и тут же потухли.

Обед стал для виконта настоящим испытанием — за столом их было только двое, и они мало разговаривали, потому что сидели далеко друг от друга.

После обеда Ричард пожелал навестить графа, и графиня согласилась составить ему компанию.

Старый граф спал с книгой в руке, опираясь на гору подушек. Он выглядел таким же бледным и больным, как и прежде, но лицо его казалось спокойным во сне.

— Не надо его будить, — прошептала графиня. — Ты можешь навестить его завтра.

Когда они уже собирались покинуть комнату, их остановил слабый голос, донесшийся из кровати:

— Генриетта, это ты?

Графиня повернулась и направилась к мужу:

— Да, дорогой. Я не хотела тебя будить, но приехал Ричард…

— Да?

Граф попытался сесть прямо, и графиня поправила ему подушки.

— Иди сюда, мальчик мой, дай на тебя посмотреть. Ричард подошел и осторожно взял протянутую руку.

— Здравствуй, дед. Как ты себя чувствуешь?

Граф слабо сжал его пальцы.

— Лучше, потому что вижу тебя. Как там в Лондоне? Присядь и расскажи о празднествах.

— Тебе лучше отдохнуть, — заметила графиня. — Ты сможешь поговорить с Ричардом завтра.

— Чепуха. Вот кресло. Придвинь его, мой мальчик, и расскажи, чем ты занимался в Лондоне все это время.

— Но ты утомишься, — не унималась графиня, — а я не хочу, чтобы ты расстраивал свое здоровье.

— Мое здоровье и так уже расстроено. А теперь оставь нас, женщина, — я хочу поговорить с Ричардом наедине.

Графиня тихонько хмыкнула и вышла.

— Она слишком шумит, — проворчал граф. — Иногда она просто сводит меня с ума.

Ричард улыбнулся:

— Бабушка просто желает тебе добра, и я тоже не хочу утомлять тебя, дед. Мы можем поговорить и завтра, если сейчас ты хочешь поспать.

— Ба, да я весь день сплю. Я хочу услышать новости. Надо полагать, сейчас все прыгают вокруг Веллингтона, так?

— Да, особенно дамы.

Внезапно граф захрипел, и тут же хрип перешел в разрушительный кашель. Старый граф отмахнулся от помощи Ричарда, кашляя в платок, потом откинулся на подушки и успокоился. От взгляда Ричарда не укрылись пятна крови на платке, и его сердце сжалось.

— Просто полежи тихонько, дед, а я буду говорить. Начнем с того, что в мой первый вечер в Лондоне в честь Веллингтона в Берлингтон-Хаусе устраивался большой бал.

Ричард рассказал деду все, что происходило, не упомянул только драгоценность и леди Уэймот. Он подумал, что деда повеселила бы игра с передачей рубинового сердца туда-сюда, в которую они с Изабеллой играли, и в былые времена он до слез посмеялся бы над уловками Тома Финча, но виконт так и не решился рассказывать об этом. Он вспомнил предостережение графини и о том, какие страдания причиняет графу упоминание о «Сердце Мэллори». К тому же Ричард и сам видел, насколько сильно болен старый граф.

Скоро глаза графа закрылись, а Ричард все продолжал говорить, хотя и знал, что дед заснул.

На следующее утро он несколько часов разговаривал с управляющим Грейшоттом. Джордж Венаблз являлся сыном человека, управлявшего поместьем все те годы, что Ричард там жил, и принял бразды правления во время долгого отсутствия Ричарда после смерти старшего Венаблза. Джордж был старше Ричарда всего на год или два, они вместе играли, когда были детьми, и теперь виконт радовался тому, что Венаблз остался в Грейшотте, несмотря на сокращение средств на поддержание поместья. Джордж старался изо всех сил не допустить, чтобы поместье развалилось, экономя на чем только возможно.

Джордж Венаблз был молодым человеком, полным идей; он боготворил Эдуарда Кока и его взгляды на ведение сельского хозяйства, поэтически отзывался о достоинствах различных культур и методах их выведения, в то время как Ричард, мало что понимавший в этом вопросе, вежливо слушал. Очевидно, даже благоразумный севооборот четырех культур был невозможен и течение последних десяти лет, когда доходы снизились и у графа не имелось денег, чтобы вложить их в машины или домашний скот.

Перейти на страницу:

Похожие книги