Читаем Скандальная жизнь настоящей леди полностью

– Недостаточно хорошо познакомились? – вежливо закончил майор, взяв трость из ее рук. – У меня также есть комнаты в моем клубе. – Квартира в «Макканз» была уединенной, тайной и хорошо охраняемой, но там было не место для леди, или женщины, которой он не мог полностью доверять. – Я могу пожить там до тех пор, пока мы не придем к соглашению. Мой секретарь, мистер, хм, Харрис, не станет возражать против того, чтобы пожить несколько дней в Кенсингтоне, чтобы помочь вам.

– Но…

Он крутанул тростью в воздухе, заглушая ее протесты.

– Если мы решим посетить этот прием вместе, то вам понадобится новый гардероб, не так ли? Я сомневаюсь, что жалованья гувернантки было достаточно для того, чтобы приобрести несколько бальных платьев для такой благородной компании. И есть ли у вас элегантная амазонка, раз вы желаете ездить верхом?

Симона могла только отрицательно покачать головой. Единственное модное – нет, единственное сносное платье, которое имелось в ее распоряжении – то позаимствованное, что было на ней.

– Я не сознавала, каким сложным все это будет. Или каким дорогостоящим.

Харри знал. Он знал, что его компаньонке нужно будет одеваться элегантно и дорого, чтобы вся эта идея сработала. Бастард лорда Ройса должен будет выглядеть как экстравагантный прожигатель жизни, бесшабашный гедонист, которого никто не заподозрит в наличии серьезных мыслей, не говоря уже о хитроумном мышлении главы шпионской сети.

– Харрис сможет устроить так, что швея приедет на дом. Я не хочу, чтобы вы разгуливали по улице до того, как мы отправимся в Ричмонд, если мы поедем туда. – Он не хотел, чтобы она сплетничала с подругами, упоминала его имя, рассказывала домохозяйке о своей внезапной удаче. Но вслух майор произнес: – Я боюсь, что какой-то другой мужчина похитит вашу благосклонность. Портниха будет знать, что подойдет.

– Или миссис Бертон, – предположила мисс Райленд.

Они оба вспомнили красный атлас, в который была затянута Лидия.

– Нет, я доверяю вам и Харрису, и портнихе, которую он выберет.

– Но деньги, сэр. Я не могу позволить себе ничего из того, что вы предложили.

– Считайте новый гардероб подарком, обозначающим мои благородные намерения. То есть, мои неблагородные намерения, вот что я должен был сказать. Вся эта мишура будет вашей вне зависимости от того, что мы решим.

– Я не знаю, могу ли я принять такой подарок.

– Мой дорогая, вам на самом деле следует раз и навсегда определиться, желаете ли вы идти по этому новому пути. Принимать подарки – вот что лучше всего удается любовнице. Ну, возможно, не лучше всего, но она никогда не откажется от безделушки или от возможности украсить собственное гнездышко. К тому же она никогда не заставит джентльмена почувствовать, что тот переступил границы приличия. Для этого существуют жены. Кроме того, разве вы никогда не слышали, что лучше давать, чем принимать? Я получу удовольствие от того, что увижу прелестную женщину, одетую так, как заслуживает ее красота.

Симона покраснела.

– Вы очень любезны.

Харри вспомнил, что ему еще не полагается вести себя как флиртующему идиоту. Он по-старчески фыркнул и заявил ей, что Харрис обо всем позаботится. Майор также предложил послать человека, чтобы забрать ее вещи из дома на другой стороне улицы.

– Так вы не столкнетесь с тем жильцом, или с квартирной хозяйкой.

В ее новом наряде и та и другая встречи вышли бы неловкими, так что Симона приняла еще и эту щедрую услугу от майора.

– Там не так много вещей. Дорожный сундук, несколько платьев на крючках, мои туалетные принадлежности на ночном столике. О, и пачка писем от моего брата. Мне бы очень не хотелось потерять их.

А Харри не возражал бы против того, чтобы прочитать их, чтобы удостовериться, что все было именно так, как она сказала.

– Договорились. Я договорюсь с мистером Харрисом, затем пришлю экипаж обратно за вами. Думаю, будет лучше, если мы уедем порознь, не так ли?

Учитывая, что миссис Олмстед сидит у окна своей гостиной?

– Несомненно.

Он взял руку Симоны в свою.

– Превосходно. И мы снова побеседуем через несколько дней, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги