Блэк с отвращением воспринимал саму мысль о том, чтобы провести несколько часов в подобном месте. Под воздействием опиума в голове все шумело, в царившей в помещении духоте невозможно было вздохнуть. Потянувшись к галстуку, он попытался распустить его и почувствовал, как чьи-то руки обвились вокруг его шеи, принимая эту задачу на себя.
— Позволь мне позаботиться о тебе, — прошептал ему на ухо женский голос. — Ты новичок.
— Да. — Он закрыл глаза, стараясь думать о долге перед Братством Хранителей и не обращать внимания на позывы тела, измученного нерастраченным желанием. Не помышлять ни о ком другом, кроме Изабеллы.
— Очень мило, — одобрительно промурлыкала неизвестная, погладив рукой его спину. — Ты пришел ради развлечений?
— Возможно.
Ее губы тронула соблазнительная, полная вожделения улыбка.
— Таинственный. Мне это нравится. Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь укромное местечко?
Женщина взяла его за руку и увела в темный уголок. Она была высокой и стройной, с темно-каштановыми волосами, кошачьи глаза сверкали через прорези маски. Дама одобрительно рассматривала его, словно призового жеребца, глаза ее похотливо поблескивали, обещая эротическое наслаждение.
— В первый раз это немного странно, — кокетливо заметила она. — Потом станет легче.
— Неужели?
— М-м-м, — промурлыкала она. — Ты успел здесь осмотреться?
— Откровенно говоря, еще нет.
— Тогда позволь мне тебе все показать.
— У меня есть пара вопросов.
Она прижалась к нему, обняв тонкой изящной рукой его шею, и принялась поглаживать кончики его густых волос.
— Возможно, я смогу на них ответить?
Блэку никогда не удавалось в совершенстве овладеть искусством вести подобные игры. Это скорее было прерогативой Элинвика, и он искренне пожелал, чтобы маркиз занял его место и избавил от этой женщины и безвкусной игры.
— Задавай же свои вопросы, — прошептала незнакомка, и Блэк почувствовал, как она прижалась к нему всем своим телом.
На его вкус, дамочка была слишком тощей. Внезапно он отчетливо вспомнил Изабеллу и острое наслаждение держать ее в своих объятиях. Такую теплую и мягкую. Захотелось немедленно в нее погрузиться. Эта же женщина, казалось, вся состояла из костей и острых углов. В ней не было ничего мягкого, ничего женственного.
— А этот Орфей, ты видела его?
— Конечно.
— Он сегодня здесь? — спросил Блэк, пытаясь оставаться безучастным, в то время как пальцы незнакомки в маске проскользнули в приоткрытый ворот его рубашки.
— О, этой ночью его не будет. Он появляется в клубе только по средам, когда проходят посвящения новых членов и собираются взносы.
— Ох. — Блэк сглотнул и огляделся по сторонам. — Мы с друзьями думали зайти сюда забавы ради, — начал он. — Нам, в сущности, ничего не известно о клубе, кроме того, что парочка наших приятелей уверяли нас, будто здесь можно хорошо повеселиться.
— Здесь вас ждут замечательные забавы, — прошептала она, — анонимные.
— Я слышал, — безучастным голосом заметил Блэк, очень надеясь, что поступает правильно, — будто у Орфея есть цепочка с медальоном, нечто особенное.
— О да. Медальон тамплиеров. Он утверждает, что магическая сила вещицы помогает нам обрести высшее блаженство. Также Орфей говорил, что медальон — источник его колдовской власти.
— Ты его видела?
Женщина нахмурилась, наклонилась вперед и потерлась губами о его подбородок.
— Нет, уже почти неделю. Давай же, — прошептала она, прижимаясь к нему поближе. — Покончим с разговорами.
— К сожалению, я женат.
— Как и я. Мой муж сейчас в том уединенном алькове с девчонкой вдвое младше его.
— Мне жаль, — вежливо сказал Блэк, — но я люблю другую.
— Дорогой мой, я не предлагаю тебе любовь, я предлагаю наслаждение.
— Боюсь, я не могу принять ваше предложение.
Она раздраженно фыркнула, а потом поспешила его покинуть, подыскивая себе более сговорчивую жертву.
Из плотной завесы опийного дыма перед ним появился Сассекс, и Блэк сделал знак Элинвику, что они уходят.
— Что тебе удалось разузнать? — поинтересовался Блэк у Сассекса.
— Проклятье, ни черта. Все присутствующие либо пьяны в стельку, либо слишком заняты… беседой.
— Мы на верном пути. Это именно то место, что мы ищем, — объявил Блэк. — Орфей бывает здесь только по средам, когда проходят посвящения, и у него есть медальон.
Элинвик выглядел потрясенным.
— Как ты смог все это разведать? И менее чем за десять минут?
— У меня свои способы.
Женщина поймала его взгляд и послала воздушный поцелуй, прежде чем Хранители скрылись в клубах дыма.
— Будь я проклят, Блэк, ты просто легенда, — поддразнил его Элинвик.
— Черт бы тебя побрал, Элинвик. Я не намереваюсь следовать по твоим стопам.
— Жаль. Мы могли бы неплохо позабавиться вместе, а не шляться впустую по улицам.
Блэк окинул его возмущенным взглядом:
— Эта женщина утверждает, будто видела медальон, но где-то с неделю назад он исчез.
— Давайте выбираться отсюда. Я чувствую себя так, будто сейчас потеряю сознание. Не могу ни о чем думать из-за этого дыма.