Читаем Скандальное сватовство герцога полностью

– Понятно. Мисс Вингейт, вот и миссис Благден, она поможет вам расположиться с комфортом. Епископ, Пиплоу проводит вас и мистера Хоскинса в мой кабинет.

«„Расположиться с комфортом“? Это будет чудо, если ей удастся добиться комфорта. Уилл, похоже, собирается принести нас в жертву респектабельности, папаK расстроен, хоть и скрывает это, епископ и его свора лизоблюдов твердо настроены вмешаться, и даже мистер Хоскинс огрызается».

– Я приказала слугам согреть воды для ванной, как только услышала, что вы нашлись, мисс Вингейт. А мисс Престон, гувернантка, практически одного с вами размера, поэтому она предложила одолжить вам белье и платье в качестве временной замены. Какие закуски вам подать? Может, хотите позавтракать?

Верити постаралась взять себя в руки. Приняв ванну, переодевшись в чистое и выпив чашку шоколада, она будет готова противостоять миру. Ей ни в коем случае нельзя выглядеть жалкой девицей, которую нужно срочно спасать.

– Спасибо вам, миссис Благден. Звучит заманчиво. Чашка шоколада и хлеб с маслом будут весьма кстати.

«А потом меня ждет сражение за мое будущее».


Нотли поднял лезвие бритвы, подал Уиллу полотенце и склонился, чтобы проверить результат своих трудов. Подбородок герцога оказался чисто выбритым, а вот все остальное он явно не одобрял.

– Шляпу, ваша светлость, обработали горячим паром. А сюртук, к моему величайшему сожалению, испорчен бесповоротно. Искупался в трюмной воде, вот как бы я выразился.

Уилл поднялся и взял один из галстуков, представленных на его выбор.

– Хотите сказать, мой брат передал их вам?

– Их нашли вчера вечером в вашей гардеробной аккуратно сложенными на комоде. Скажем так, это не добавило ситуации ясности.

– Подсчитайте стоимость ущерба, Нотли, и я вычту эту сумму из жалованья Бэзила, – велел герцог.

Слуга набросил ему на плечи сюртук, протянул платок и одобрительно кивнул, не найдя изъянов.

– Старый епископ и его капеллан ожидают вас в кабинете, ваша светлость. Я велел подать туда закуски.

– Спасибо. Проследите, чтобы никто нам не мешал.

Уилл прошел в кабинет, сел за массивный стол и кивнул гостям:

– Милорд. Мистер Хоскинс. Я еще не беседовал со своими братьями и сестрами, но, насколько я понимаю, они решились на этот возмутительный поступок, поскольку полюбили мисс Вингейт и придумали таким образом заполучить довольно лояльную невестку. Они, конечно же, извинятся и перед мисс Вингейт, и перед вами, прежде чем понесут заслуженное наказание.

Руки епископа принялись складываться в знаки.

– Они молоды, – перевел капеллан. – И не хотели никому причинить зла.

– Бэзил не так уж и мал и должен понимать, что к чему. Ребята моложе его уже служат мичманами или поддерживают свои семьи честным трудом. Как бы то ни было, я смею вас заверить, что мисс Вингейт не пострадала. Во всех отношениях.

– Милорд принимает это заверение, – произнес мистер Хоскинс, покраснев до корней волос. – Иного ему и в голову не приходило.

– Вы ожидаете от меня предложения руки и сердца, сэр, – продолжил Уилл, не обращая внимания на то, что его оппонент нахмурился. – И я уже сделал это, как можно более убедительно обосновав необходимость данного поступка. Но мисс Вингейт непреклонна в своем отказе. Она настаивает на том, что, поскольку о данном инциденте неизвестно за пределами моего дома, никакого скандала не будет, а значит, и нужды в браке нет.

– Но… – начал мистер Хоскинс.

– Я полностью разделяю ваши чувства, господа. Однако, милорд, ваша дочь невзлюбила меня – причем намного раньше данного происшествия – и считает, что этот союз сделает нас несчастными. Я не могу пойти против своей совести и насильно потащить девушку к алтарю.

– Но другие тоже знают, – снова вмешался Хоскинс, не дожидаясь ответа епископа.

– Нынешний епископ и его клирики, да. Но они вряд ли настроены разрушить репутац…

Дверь распахнулась, и Пиплоу влетел в нее, словно получив хорошего пинка.

– Ваша светлость, я не могу заставлять его милость ждать…

– Ваш дворецкий, кажется, не в состоянии понять природу настоящего кризиса, ваша светлость.

Епископ Олдертон ворвался в кабинет, едва не придавив взволнованного Пиплоу. За ним по пятам следовали три младших служителя.

– У нас с епископом Вингейтом конфиденциальный разговор, – объявил Уилл, скопировав ледяную манеру своего деда. Он не встал и не предложил вошедшим сесть, но им, похоже, не требовалось разрешение.

Епископ улыбнулся грустной и покровительственной улыбкой человека, который знает лучше. Уилл почувствовал, как волосы встают у него дыбом, но совладал с собой. Сейчас не время терять лицо перед этой братией, иначе ему не удастся убедить епископа Вингейта, что он человек разумный и желает его дочери только добра.

– Но вы-то осознаете всю серьезность ситуации, ваша светлость, – продолжал гнуть свою линию епископ Олдертон, невзирая на ледяной прием. – Уладить все тайным образом не удастся, учитывая, какое количество народа знает о том, что вы провели ночь с мисс Вингейт.

– Что еще за люди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза