Читаем Скандальный поцелуй полностью

— Аргоси никогда ни в чем не знал отказа, — сообщил он. — Полагаю, ему покажется заманчивым получить то, чего он не может иметь.

Синтия кивнула, потом осведомилась:

— А у него есть какие-либо грешки или пристрастия?

— Грешки? Вы хотите воспользоваться ими, мисс Брайтли? — поинтересовался Майлс с искренним любопытством. — Каким образом?

— Никогда не знаешь, что может пригодиться, мистер Редмонд.

Леди Уиндермир назвала фигуру, которая требовала, чтобы они положили руки друг другу на плечи.

Время, казалось, остановилось. Словно со стороны Синтия наблюдала, как их руки поднялись, а затем его рука легла ей на плечо. Если бы они сошлись чуть ближе, то оказались бы в объятиях друг друга. И казалось насмешкой, что танец сближает их и в то же время удерживает на расстоянии.

Глаза Майлса потемнели. Когда он заговорил, его голос прозвучал так вкрадчиво, что у нее по спине пробежали мурашки.

— Чего вы хотите, мисс Брайтли?

Синтию бросило в жар. Она наклонила голову, прячась от его взгляда. Ей хотелось закрыть глаза и отключиться от всех ощущений, кроме тяжести его руки на ее плече и запаха его белья, чистого и свежего. И еще больше хотелось снова пережить те эмоции, которые охватили ее во время их поцелуя.

Она сделала вдох, отгоняя наваждение.

— Я хочу, чтобы вы ответили на мои вопросы, мистер Редмонд, — сказала Синтия, подняв голову.

Она заставила себя отвернуться от него, скользнув взглядом по залу. За линией танцоров виднелся чистый профиль леди Джорджины, пальцы которой порхали по клавишам фортепиано. Лорд Милторп, переворачивавший для нее ноты, перехватил взгляд Синтии и улыбнулся ей, показав свой потускневший зуб.

Синтия улыбнулась ему в ответ.

Рука Майлса крепче сжала ее плечо, и она почувствовала, как напряглись мускулы его предплечья под ее рукой. Удивленная, она вскинула на него глаза.

— Кстати, — поспешно сказал он, — Аргоси суеверен. Его притягивает все сверхъестественное. Он посещает сеансы медиумов и клянется, что разговаривал с духом своей покойной матери.

Синтия невольно вздрогнула. Неужели лорд Аргоси действительно искал общения с обитателями потустороннего мира?

— Его мать умерла? — спросила она, обнаружив нечто общее между собой и Аргоси.

— Его воспитала мачеха. Подруга моей матери. Приятная женщина и весьма привлекательная. Впрочем, его отец не стал бы связываться с невзрачной женщиной. И не сомневаюсь, что Аргоси — тоже, — добавил Майлс насмешливо.

— Вы довольно много знаете об Аргоси, мистер Редмонд, — заметила Синтия.

— Люди делятся со мной своими мыслями, мисс Брайтли. Вот не знаю только, почему так происходит.

— Боюсь, я не смогу пролить свет на эту загадку, мистер Редмонд.

Он рассмеялся, и Синтии вдруг показалось, что его смех вселил в него какой-то необъяснимый восторг…

— Позвольте спросить вас, мисс Брайтли… Если бы вы могли выбрать себе мужа — по собственному желанию, — то какие черты характера вы бы предпочли?

Синтия нахмурилась.

— Я считаю подобные фантазии совершенно бессмысленными.

— Мне просто любопытно…

— Да-да, я знаю: вам просто любопытно, мистер Редмонд. А я считаю фантазии пустой тратой времени. Как вы ранее заметили, брак — это деловое соглашение. Я предпочла бы мужчину с характером…

— С каким характером?

— …И несмотря на удовольствие, которое я получаю от музыки…

— Музыки? Какой именно? — перебил он.

— Я практичная женщина, и я не…

— Так какой характер должен иметь ваш избранник?

— Я не желаю говорить об этом. Особенно с вами.

Майлс приподнял брови. Ее горячность лишь раззадорила его.

Он отвесил один из своих глубокомысленных кивков — словно был уверен: это лишь вопрос времени, когда он выведает все ее секреты. Возможно, он напишет научную статью и будет разъезжать по стране с лекциями о них.

— К чему такая спешка, мисс Брайтли? Можно подумать, что вами движет нечто большее, чем амбиции и алчность.

Это была пощечина. А также свидетельство раздражения и досады.

Синтия, поморщившись, отпрянула.

— Я полагала, что вы — человек слова, мистер Редмонд. Вы обещали помочь мне в обмен на…

— На что? — Он приподнял брови, явно провоцируя ее произнести слово, на котором она запнулась.

Синтия снова нахмурилась.

— Пожалуйста, не думайте, что я легко совершаю подобные поступки, — заявила она.

Под «подобным поступком» подразумевался поцелуй, которым они обменялись в нише. Это был самый честный и исчерпывающий ответ из всех, что она могла дать ему.

Музыка закончилась громким аккордом. Мужчины отвесили поклоны дамам, те присели, и танцоры разошлись в поисках новых партнеров.

Майлс, однако, медлил, будто размышлял в задумчивости над полученной информаций и пытался решить, что делать дальше.

— Так что же вас все-таки интересует, мистер Редмонд? — спросила наконец Синтия.

«Вот вопрос, на который у меня, похоже, нет ответа», — подумал Майлс. Помрачнев, он пробурчал:

— Меня интересует все.

Коротко кивнув, он покинул ее.

Покинул как раз в тот момент, когда леди Мидлбо согласилась заменить леди Джорджину за фортепиано. Та восторженно захлопала в ладоши, предвкушая танцы. И тут же обрела, к своему удовольствию, партнера в лице Майлса Редмонда.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже