Читаем Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце" (СИ) полностью

В этот момент Мэллори улыбнулся Милли, а у меня едва не задёргался глаз.

Глава 22. Близость

– Мари, что с тобой? – Бертрано коснулся моего локтя.

Я вздрогнула и отвела взгляд от взволновавшей меня картины. Но брат успел увидеть.

– Проклятье! Я же велел ей убираться прочь!

– Думаешь, Милли тебя послушает? – не сдержала язвительности я. – У неё свои планы на этот вечер. Если не принц, так хотя бы богатый бизнесмен.

– Да кому нужна эта клуша? Ещё и пузатая.

– Между прочим твоим ребёнком, – понизила голос я настолько, чтобы никто не услышал. – Почему бы тебе её не увести, пока не наговорила лишнего?

– А ведь ты права, – с беспокойством проговорил Бертрано, едва не подскочив. – Неизвестно что и кому она начнёт болтать. Я не могу испортить свою свадьбу. Жди меня! Я быстро.

Он понёсся прочь, только пятки и засверкали. Ну хотя бы одной проблемой меньше.

Я не была уверена, что поступаю правильно, доверив всё брату. Но я была уверена в одном, что не хочу давать Милли в руки такой козырь, как мои дела с Мэллори. Она не должна знать, что мы ведём дела. Всему своё время. Узнает, когда это будет выгодно мне.

Я увидела, как Милли при виде Бертрано тут же бросилась прочь, изображая несправедливо оскорблённую и едва не заламывая руки в притворном горе. Вот же актриса!

Но на душе у меня сразу отлегло.

Ещё битый час мне пришлось терпеть расспросы и шпильки аристократов. Я стояла перед ними будто голая. Казалось, они действительно изучали меня как диковинку или букашку, случайно попавшую под прозрачный колпак.

Я старалась держать себя в руках, не показывать в дурном свете. Но видит Всеотец, как мне было нелегко!

Быдловатые и туповатые намёки. Смешки и слишком уж пристальное внимание. Это всё вызывало во мне отвращение, а порой и самую настоящую ярость.

Поэтому, когда я поняла, что уже достаточно. Моя часть сделки выполнена. Я вежливо откланялась и пошла обратно на первый этаж.

Я хотела найти Господина Дракона. Уверяла себя, что за тем, что мне не терпится рассказать ему о своей задумке. Но на самом деле…

– Леди Лиса, – бархатный голос раздался над самым моим ухом.

– Демоны! – выпалила я, резко оборачиваясь.

Грейс уже научила меня залихватски ругаться по-местному. Я и не такие слова знала.

Передо мной были спокойные голубые глаза. Сегодня там был настоящий штиль.

– Всего лишь я, – поднял руки перед собой Мэллори, улыбаясь кончиками губ. – Ждал, пока вы закончите.

Его честность подкупала.

– Ждали меня?

– Да, Мари, – дракон протянул руку и сам взял мою ладонь горячими пальцами.

Он не стал склоняться к ней, как было принято в обществе. Мэллори сам поднял её к своим губам и легко коснулся губами, не сводя с меня начинающего темнеть взгляда.

Проклятье! У меня внутри полыхнуло пожаром.

Я вырвала руку, не заботясь о том насколько прилично это выглядит со стороны. Дракон уже перешёл все границы.

А затем произнесла:

– У вас, Господин Мэллори…

– У тебя. Мы договорились называть друг друга по имени.

Вот же гадство…

– Хорошо. – я сделала шаг вперёд и подняла голову вверх холодно улыбаясь дракону в лицо. – Что у тебя за дела с Милли Питтерс?

– Я знаю, что ты следила за нами, – насмешливо заблестели драконьи глаза.

– Всё ты знаешь, – пробурчала я.

Он будто всё держит под контролем! Меня это раздражало. И всегда Мэллори бил мои карты, как не пытайся выкрутиться.

– Пойдём, потанцуем. Только не отдави мне ноги, как тогда на маскараде.

Я немного оттаяла. Тот, кто виновен в чём-то дурном, так себя не ведёт. Хотя от Господина Дракона я могла бы ожидать чего угодно…

Пришлось снова сдать свою ладонь в плен горячих мужских пальцев. И самое страшное – я поймала себя на мысли, что начинаю привыкать.

– Милли Питтерс весьма занятная особа. Она говорила мне про тебя жуткие вещи, – доверительно прошептал Мэллори, на губах дракона появилась его фирменная ухмылка.

– И какие же? – насторожилась я.

Господин Дракон повёл меня в танце всё также уверенно, как и первый день знакомства. Меня накрыло дежавю. От его запаха, от властных прикосновений к талии, от глаз неотрывно следящих за мной.

– Сначала леди Питтерс очень аккуратно и между строк пыталась выяснить, как у тебя дела с «Драконьим сердцем». А затем хотела меня убедить ни в коем случае тебе не помогать и не идти навстречу.

– Ты ей что-то рассказал? – с подозрением спросила я.

– Я терпеливо выслушал её, а затем попросил удалиться. Мне показалось весьма забавными её попытки манипулировать…

– Попросил удалиться? – недоверчиво спросила я. – Подожди, это было в перерывах между вашими улыбками и переглядываниями?

– Леди часто липнут ко мне, как пиявки, я ведь холост. Это привычно. А ответная любезность – одно из тех правил общества, которые вросли в меня с корнями. Я ведь всегда хотел стать здесь «своим». И вот они издержки.

– Сделаю вид, что поверила, – хмыкнула я.

Впрочем, ведь и правда поверила. И это осознание кольнуло под рёбрами мучительно-сладкой болью. В этом жестоком мире, сплетённом из паутин лжи, я действительно была рада встретить того, кому можно довериться.

– А насчёт охоты…

– Я весь во внимании, – приободрил меня дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги