Печальный и озабоченный возвратился владыка мира в Асгард. Здесь он созвал всех богов и поведал им о предсказании норн, а Тора послал в Ётунхейм за детьми Локи. С тревогой выслушали асы слова Одина, но еще больше испугались они, когда бог грома привез с собой на своей колеснице Хель, Ёрмунганд и Фенрира.
Еще совсем юная Хель была уже на две головы выше своей исполинской матери. Левая половина ее лица и туловища была красной, как сырое мясо, а правая — иссиня-черной, как беззвездное небо страны вечной ночи. Змея Ёрмунганд, вторая дочь Ангрбоды, еще не успела вырасти — в ней было не более пятидесяти шагов, — однако из ее пасти уже сочился смертельный яд, а ее холодные светло-зеленые глаза сверкали беспощадной злобой. По сравнению с обеими сестрами их младший брат, волчонок Фенрир, казался совсем безобидным. Ростом с обычного взрослого волка, веселый и ласковый, он понравился богам, которые не нашли в нем ничего опасного для себя.
Один, сидя на своем троне, внимательно оглядел всех троих.
— Слушай меня, Хель, — произнес он. — Ты так велика и сильна, что мы решили сделать тебя повелительницей целой страны. Эта страна лежит глубоко под землей и даже под Свартальвхеймом. Ее населяют души умерших, тех, кто недостоин жить с нами в Вальгалле. Ступай туда и никогда больше не появляйся на поверхности земли.
— Я согласна, — сказала Хель, наклоняя голову.
— Ты, Ёрмунганд, — продолжал Один, — будешь жить на дне мирового моря. Там для тебя найдется довольно места и пищи.
— Я согласссс-на, — прошипела Ёрмунганд, сворачиваясь кольцом и глядя на богов жестким немигающим взглядом.
— А ты, Фенрир, — промолвил Один, обращаясь к волчонку, — будешь жить у нас в Асгарде, и мы воспитаем тебя сами.
Фенрир ничего не ответил: он был так мал и глуп, что еще не умел говорить.
В тот же день Хель отправилась в царство мертвых, где и живет до сих пор, повелевая душами умерших и зорко следя за тем, чтобы ни одна из них не вырвалась на свободу.
Змея Ёрмунганд опустилась на дно мирового моря. Там она все росла и росла, так что наконец опоясала кольцом всю землю и положила голову на собственный хвост. С этого дня ее перестали называть Ёрмунганд, а прозвали змея Митгард, что означает «Мировая змея».
Фенрир целый год жил в Асгарде, но и он с каждым часом становился все больше и больше, и вскоре из игривого волчонка превратился в такое чудовище, что уже никто из богов, кроме бога войны Тюра, который его кормил, не решался подойти к нему близко.
Тогда асы решили привязать Фенрира и больше месяца трудились, пока не сковали цепь, которая, как они думали, сможет его удержать. Эта цепь называлась Лединг и была самой толстой цепью на свете. Боги принесли ее волчонку и сказали:
— Ты уже вырос, Фенрир. Пора тебе испытать свои силы. Попробуй разорвать цепь, которую мы сделали, и тогда ты будешь достоин жить с нами в Асгарде.
Фенрир внимательно, звено за звеном осмотрел Лединг и ответил:
— Хорошо, наденьте мне ее на шею.
Довольные асы сейчас же исполнили его желание и надели на него цепь.
— А теперь отойдите подальше, — сказал волчонок.
С этими словами он приподнялся, встряхнул головой, и Лединг со звоном разлетелся на куски.
— Вот видите, я достоин жить среди вас, — гордо заявил Фенрир, снова ложась на свое место.
— Да, да, Фенрир, ты достоин жить среди нас, — переглядываясь между собой, отвечали испуганные асы и поспешили уйти, чтобы начать делать вторую цепь.
На этот раз они работали целых три месяца, и выкованная ими цепь, Дромми, оказалась в три раза толще, чем Лединг.
— Ну, уж ее-то Фенриру не разорвать, — говорили они друг другу, весело неся Дромми волчонку.
Однако, когда он встал, чтобы их приветствовать, и они заметили, что его спина уже возвышается над гребнем крыши Вальгаллы, веселость богов сразу прошла.
Увидев Дромми, Фенрир оглядел ее так же внимательно, как перед этим Лединг.
— Ваша новая цепь намного толще старой, — сказал он, — но и мои силы прибавились, и я с удовольствием их испробую.
И он подставил богам свою шею. Асы надели на нее цепь, и едва волчонок повернул голову, как цепь лопнула и упала на землю.
Пораженные ужасом, боги снова собрались на совет.
— Нам незачем делать третью цепь, — говорили они, — все равно, пока мы ее скуем, Фенрир вырастет еще больше и разорвет ее так же, как и две первых.
— Хорошо, тогда обратимся за помощью к гномам, — сказал Один. — Может быть, им удастся то, что не удалось нам.
И, вызвав к себе гонца асов Скюрмира, он послал его в Свартальвхейм.
Услышав просьбу отца богов, гномы долго спорили между собой, не зная, из какого металла ковать цепь, но наконец старейший из них сказал:
— Мы сделаем ее не из металла, а из корней гор, шума кошачьих шагов, бород женщин, слюны птиц, голоса рыб и сухожилий медведей, и я думаю, что такую цепь не разорвет даже Фенрир.
Так и случилось, что спустя еще два месяца Скюрмир принес богам цепь Глейпнир, сделанную по совету старейшего из гномов… А кошачьи шаги стали с тех пор бесшумными, у женщин нет бород, у гор — корней, у птиц — слюны, у медведей — сухожилий, а у рыб — голоса.