Читаем Скарабей полностью

Аллочка жила на четвертом этаже, так что ничего страшного в том, чтобы спуститься, вниз пешком не было. Кирилл уже смирился с мыслью, что ему придется пройти мимо бомжа, пьянчуги или кого-то там еще. В конце концов, если тот начнет вдруг блажить, с одним уродом он как-нибудь справится.

Неожиданно снизу послышались странные звуки, не то покашливание, не то еле сдерживаемый злорадный смешок. Кирилл остановился, настороженно прислушиваясь. Перегнувшись через перила, он уловил какое-то движение несколькими этажами ниже.

Это не на шутку встревожило его. Еле живой бомж или мающийся с похмелья алкаш не мог двигаться так быстро. Так могла двигаться, скажем, кошка или собака. Но, то, что двигалось внизу, было намного крупнее собаки, не говоря уж о кошке. А насколько знал Кирилл, ни те, ни другие, подобных звуков издавать не могли.

Непроизвольно он попятился и сделал несколько шагов назад, вверх по лестнице. Волосы на голове у него встали дыбом, а сердце принялось набирать обороты, выбивая сумасшедшую чечетку. Кирилл взмок от ужаса и машинально вытер ладони об полы пальто, на котором сразу же остались темные пятна.

Тут прямо под ним послышался тихий злорадный смешок и Кирилл понял, что от того кто снизу поднимался к нему его отделяет всего лишь половина этажа. В голове промелькнуло, что если встреча с этим неизвестным закончится благополучно, то он, пожалуй, прямо сейчас вернется к Аллочке и попросит у нее прощения. И вообще пусть рожает, он вполне в состоянии содержать и ее и ребенка. И по большому счету, старая жена ему уже порядком успела надоесть. Поэтому…

Он не успел додумать. Из-за угла, внизу, возле грязных бетонных ступеней лестницы вдруг высунулось и исчезло нечто настолько кошмарное и настолько огромное, что Кирилл тонко взвизгнув, опрометью бросился вверх по лестнице. Тут же, совсем у него за спиной, вновь раздался издевательский смешок, переходящий в отвратительное кряхтение.

Подвывая от ужаса, Кирилл пронесся мимо Аллочкиной двери и тяжело затопал вверх по лестнице, забираясь все выше на этажи. Отвратительное существо безжалостно гнало его наверх, покашливая, постанывая и хихикая на все лады. Казалось, неведомая тварь развлекается.

Внезапно лестничная клетка закончилась. Кирилл понял, что бежать дальше некуда. Он оказался на самом верхнем девятом этаже. Вверх на чердак уходила лестница, упиравшаяся в металлический люк на котором висел огромный замок. Тяжело хватая ртом, вонючий воздух отравленный миазмами мочи и пищевых отбросов, Кирилл затравленно озирался. Наконец, он попытался вжаться в дальний угол за большую круглую трубу мусоропровода. При его весе в сто с лишним килограммов эта была не самая удачная мысль.

Тут жуткое существо в очередной раз высунулось из-за угла и уже не стало более прятаться, а позволило рассмотреть себя во всей красе. За считанные секунды Кирилл увидел вполне достаточно для того чтобы понять, что он обречен. Перед ним было порождение больной фантазии, которое каким-то обманом выбралось из его самого кошмарного сна.

Внезапно истерзанный невыносимым ужасом мозг толкнул его массивное тело к широко распахнутому спасительному окну. Существо возмущенно хрюкнуло и, пытаясь помешать, запоздало кинулось ему наперерез, размахивая когтистыми лапами.

— Успел! — торжествующе успел подумать Кирилл, обессилено вываливаясь из окна наружу.

Но уже в следующее мгновение его, бешено колотящееся сердце, испуганно сжалось от непривычного ощущения свободного полета, чтобы затем отчаянно сократиться, мощным толчком вытолкнув из себя всю кровь. В груди Кирилла словно разорвалась граната, пронзив его чудовищной болью, и он умер за долю секунды до приземления.

Его тяжелое тело с глухим отвратительным стуком врезалось в капот припаркованного внизу автомобиля, безжалостно смяло его и, отскочив в сторону, рухнуло на тротуар. А через пару минут отвратительная тварь, хрюкая и вздрагивая от наслаждения, жадно лакала расплывающуюся на пыльном сером асфальте черную кровь.

Глава 3

Древний Египет, Мемфис.

Фараон Сети Второй пребывал в глубокой задумчивости. Несмотря на то, что он отдал приказ казнить начальника стражи, он все же был склонен ему верить. По крайне мере, Техути никогда ранее не подводил его. Более того, он несколько раз спасал своему Фараону жизнь. Где-то в глубине души, Сети шевельнулась совесть, и на мгновение ему даже стало жаль начальника стражи, быть может, несправедливо осужденного им на ужасную смерть. Но Сети тут, же отогнал от себя эту мысль, как недостойную великого Фараона, которым он себя, несомненно, считал. Колебания и жалость должны были быть неведомы правителю великого Египта, если он хотел править долго и успешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарабей

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Исторические приключения
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Лестница ведьм
Лестница ведьм

Марина многое пережила: получала сообщения от мертвой однокурсницы, узнала о том, что она медиум, была похищена и возвращена домой без воспоминаний о происходившем с ней… Чтобы прийти в себя, девушка уезжает в отдаленный пансионат, где прячется от людей и соцсетей, но от себя так просто не спрячешься. Загадочная записка от неизвестной Даши заманивает Марину на реконструкцию рыцарского турнира, куда она отправляется с подругой, приехавшей ее навестить. На обратном пути они вместе со случайным знакомым теряются в лесу и прячутся от дождя в заброшенном доме, стоящем посреди леса. Возможно, именно здесь жила ведьма, о которой говорят в этих местах. Возможно, ее неспокойный дух все еще обитает в доме и просто так случайно забредших путников не отпустит. Но кого следует опасаться больше: мертвую ведьму или живого незнакомца, который явно врет о том, как здесь оказался? Что он задумал? И почему Даша упомянул его имя в своей записке?

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова , Наталья Васильевна Тимошенко , Наталья Николаевна Тимошенко

Фантастика / Детективы / Мистика