Читаем Скарлетт Рэд полностью

Сорок пять минут спустя я проводу рукой по прическе «Ракушка» и закрепляю ее украшенной черными камнями шпилькой. Используя зеркало, изучаю тонкие завязки платья и низко опущенный вырез у самого основания моей спины. Хоть платье и черного цвета, его цепкий материал требует трусиков-стрингов.

Я кружусь у высокого зеркала, чтобы проверить, как лежит мой воротник-хомут, щедрый вырез сбоку платья показывает длину моих ног и великолепные туфли на двенадцатисантиметровом каблуке. Сексуальные туфли очень высокие, мне приходится присесть, чтобы застегнуть ремешки вокруг щиколоток без риска свалиться.

Наношу немного блеска на губы, затем критически осматриваю остальной макияж. Линия подводки на глазах чуть толще, чем я обычно делаю, но я все равно уступаю по этой части множеству девушек, которых я видела за последнее время, включая Синтию. Я надеваю великолепную черную блестящую маску, предоставленную отелем, затем бросаю последний взгляд в зеркало. Я выгляжу презентабельно.

Схватив маленький металлический клатч, кладу внутрь приглашение на бал и телефон, а затем спускаюсь на главный этаж. Мой желудок трепещет по мере приближения к бальному залу. Понимаю, это смешно, учитывая то, как я отвергла Баса, но часть меня надеется произвести на него впечатление сегодня.

Я опоздала на полчаса, поэтому прихожу в зал, уже переполненный тремя или около того сотнями шикарно одетых мужчин и женщин в смокингах, сделанных на заказ, и дизайнерских нарядах. Даже ароматы парфюма и одеколона ощущаются роскошными. Их сочетание тяжеловато для меня, и я чувствую легкое головокружение.

— Добро пожаловать, мисс Лоун, — приветствует меня Патти Хоторн. Сияя, она сжимает мою руку:

— Я так рада, что вы смогли прийти. Это событие очень популярно среди наших гостей.

— Спасибо, мисс Хоторн, — касаюсь своей маски и улыбаюсь, — а как вы догадались, что это я?

Она проводит рукой по своим идеально уложенным белым волосам, ее щечки округляются от смеха:

— Я рыжая, просто рано поседела. Мы, рыжие, должны держаться вместе.

— Рыжие рулят! — Я беру ее под руку, и мы движемся по направлению к танцплощадке.

Как только мы добираемся до края танцующей толпы, она спрашивает:

— Вы видели свои подсказки? Они были на обратной стороне приглашения.

Я быстро вытаскиваю свое приглашение и переворачиваю его. Там оттеснены три вещи: красный, черный и вода.

Улыбаясь, она обводит рукой танцующих людей:

— Хорошо, скоро произойдет обмен.

— Обмен? — В недоумении смотрю на нее.

Она кивает головой.

— Первые пару часов бала, каждые несколько минут наши гости меняются партнерами по танцу. Подсказки на вашем приглашении соответствуют мужчинам здесь, в «Хоторне». Две подсказки могут соответствовать нескольким гостям, но все три подходят только одному. Если в течение двух часов вы сумеете найти гостя, которому подойдут все три ваши подсказки, вам больше не придется менять партнера. В этом случае, вы можете продолжить и дальше танцевать с ним, а можете пойти в бар и выпить что-нибудь, как хотите. Цель этого всего — попытаться свести наиболее подходящих друг другу людей, основываясь на данных опроса. И даже если вы не сумеете найти мужчину, которому бы подходили все три ваших подсказки, вы все равно познакомитесь с несколькими интересными людьми в процессе.

Опрос? О, должно быть, вместо меня его заполняла тетя Ванесса. Не могу даже представить себе парня, который после всего этого мне достанется. Выдавливаю улыбку.

— Звучит… интересно.

Мисс Хоторн подмигивает мне:

— Знаю, вы оцените загадочность всего происходящего. Танцуя со своими партнерами, проверьте их на подсказки. Уверена, женщина с вашими дедуктивными способностями мгновенно найдет нужного мужчину.

Оглядевшись вокруг, Патти останавливает высокого русоволосого мужчину, который как раз собирается ступить на танцпол.

— Запомнили свои подсказки?

Когда он кивает, она подталкивает его ко мне:

— А вот и ваш первый партнер.

Он ухмыляется и берет мою руку, ведя меня сквозь толпу. Когда его рука опускается мне на талию, я улыбаюсь и говорю:

— Совсем не неловко.

Засмеявшись, он ставит меня в танцевальную позицию, и мы начинаем двигаться под музыку.

— Я жалею, что у меня не было возможности поцеловать тебя тогда, но, в конце концов, сейчас я могу с тобой потанцевать. Твое платье говорит мне, что ожидание того стоило.

— Так тебе нравится черный цвет? — невинно интересуюсь я, наслаждаясь безобидным флиртом мистера Калифорния.

Он трясет головой.

— Я предпочитаю красный, но черный идеально контрастирует с твоими потрясающими волосами. Что насчет тебя? Какая у тебя любимая еда?

— Пряная. Почему спрашиваешь?

И как только он начинает отвечать, ведущий командует в микрофон: «Меняемся», и я быстро оказываюсь в руках другого мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии В тени

Мистер Блэк
Мистер Блэк

Мы все в своей жизни встречаем кого-то, с кем пересекаются наши пути, основательно изменяя нас самих. Это могут быть личности, которые проносятся через нашу жизнь, оставив отпечаток в нашей душе. Они врезаются в наши мысли, в наши сердца и в решения, которые мы принимаем. Душа разбита или наоборот, появляется мечта, в зависимости, как посмотреть на это. Моя личность — мистер Блэк. Я не знала его настоящего имени, когда впервые встретилась с ним. Я вообще ничего не знала о нем, но впечатление, которое он оставил после себя, было настолько мощным, как и имя, которым я называю его сегодня. Он Блэк: беспощадный телохранитель и виртуозный соблазнитель. Я Рэд: борец за справедливость и добровольный участник. Вместе мы страсть. Цвета, столкнувшиеся в жизнях друг друга. И когда наши секреты сливаются воедино при страстной встречи, может, стоит выйти из тени для того, чтобы просто рискнуть?  Современный романтический триллер, предназначенный для читателей 18+ (в  книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)       

Белль Аврора| Группа , П. Т. Мичел

Детективы / Эротическая литература / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги