После долгих усилий мальчик сумел своим кремнёвым ножом отрезать большой кусок твёрдого нижнего слоя коры и отправился в лагерь другим путём, намереваясь выйти к ручью выше по течению. Проходя через тсуговую рощу, за которой серебристой лентой на зелени блестел ручей, он услыхал над головой странный скребущий звук, будто кто-то пытался пилить дерево очень тупой пилой. Подняв глаза, на коротких верхних ветвях тсуги, у самого ствола, Уилл увидал бурое с чёрным животное фута в три длиной от хвоста, напоминавшего треугольник с тупым верхним углом, до лохматой чёрной морды. Зверёк грыз кору крупными оранжевыми зубами, неторопливо и не прерываясь ни на миг, будто заключил с кем-то договор об ошкуривании дерева. Голова и туловище зверя были покрыты множеством длинных, острых белых иголок с тёмными кончиками, плоский хвост украшали похожие иглы, но покороче. Мальчик распознал животное как поркупина, или «иглосвинку», как прозвали трапперы неуклюжего, глупого, но опасного дикобраза северных лесов[70]
. Вблизи Корнуолла они практически не водились, и Уиллу прежде не доводилось видеть таких здоровенных, как тот, что глодал кору над его головой — пожалуй, в нём было немногим меньше пятидесяти фунтов[71]! Сначала мальчик попытался согнать едока коры с дерева, швыряя в его палки, а в промежутках испуская крики и колотя по стволу палкой; дикобраз, однако, продолжал своё занятие, не обращая на скаута особого внимания. Наконец, Уилл решил забраться на дерево и попросту спихнуть дикобраза вниз. Оставив у подножия тсуги свёрнутую трубкой кору гикори, Уилл начал осторожно карабкаться по стволу с тут и там объеденной корой. Поднимался он медленно, и был футах в пятнадцати от дикобраза, когда заметил, что звук, с которым животное грызло кору, прекратился. Он поднял голову и увидел, что дикобраз повернулся к нему и пристально смотрит туповатыми глазками на незваного гостя. И вдруг без единого звука животное, только что обвивавшее ствол, с поразительной прыткостью стало спускаться вниз, прямо к Уиллу. Спускался дикобраз не головой вниз, а хвостом. На каждом шагу его когти глубоко вонзались в кору. В следующую секунду дикобраз стал вдвое больше. Он растопырил свои длинные иглы, и начал угрожающе помахивать хвостом. Уилл вдруг сообразил, что где-где, а на дереве с древесным дикобразом связываться не стоит. Он с содроганием вспомнил, как сам наблюдал исход столкновения собаки с совсем небольшим дикобразом — одним ударом хвоста колючий грызун вогнал в нос несчастного пса пару десятков ядовитых иголок, и только теперь сообразил, почему дикобраз движется хвостом к нему — к его ничем не защищённым лицу и рукам. В панике он стал поспешно слезать по ветвям тсуги, расположенным, на его счастье, почти как перекладины стремянки. Но как Уилл ни торопился, а в искусстве лазания по деревьям он был не ровня дикобразу, и когда до земли оставалось добрых двадцать футов[72], хвост противника находился уже в паре ярдов[73] от лица мальчика. Уилл остановился, отломал небольшой сухой сук и решил защищаться. Заорав во весь голос, он принялся колотить импровизированным оружием по стволу в надежде напугать животное. Но дикобраз только повернул голову и окинул врага взглядом своих злобных тупых глазок — но не остановился. Страшный хвост был уже совсем рядом, и тут снизу раздался голос.— Прыгай быстро! — раздался приказ. Уилл глянул вниз — там стоял Джо, и таким встревоженным Уилл его никогда ещё не видел.
— Скорее! — снова крикнул индеец. — Нельзя драться с дикобразом на дереве, он убьёт! Он тебя догонит, прыгай вниз!
Двадцать футов — это высоко. Уилл решил спуститься ещё немного, прежде чем рискнуть. Но тут страшный хвост свистнул в воздухе, и иглы прошлись по макушке мальчика. Через миг он ощутил острую, жгучую боль — ещё три-четыре зазубренных иголки рассекли кожу на его голове; вылетев, как стрелы, из хвоста дикобраза и пробив скальп Уилла. Ясно было, что при следующем ударе он получит пару дюжин ядовитых игл в лицо, руки, глаза… Не колеблясь более, мальчик прыгнул и упал сквозь гнущиеся зелёные ветки. Джо поймал товарища, когда тот почти коснулся земли, и немного смягчил удар, но сам не удержался на ногах, и оба мальчика покатились через кусты. Джо поднялся первым, потирая ушибленную о пенёк голову.
— Придурок, – искренне сказал он, помогая другу встать на ноги. — Что ты делал? Лучше залезть в берлогу старика медведя, чем на дерево старика дикобраза!
Уилл ничего не ответил — он осматривал себя в поисках повреждений. Впрочем, хотя его спина напоминала карту Южной Америки, а руки и ноги были сплошь в царапинах, кости были целы. Удостоверившись в этом, Уилл посмотрел наверх. Дикобраз вернулся на верхушку дерева и продолжил глодать кору, будто ничего и не случилось.
— Чёртов поркусвин[74]
! — заорал вдруг Уилл, грозя зверю кулаком. — Я с тобой ещё поквитаюсь!