Читаем Сказание о Юэ Фэе. Том 2 полностью

— Со здешним начальником не шути! — предупредил Юэ Лэй. — У него, говорят, лютый характер!

Там видно будет!

Ню Тун прискакал к заставе и крикнул:

— Эй, отпирайте ваши тюремные затворы! Дайте нам дорогу! И не вздумайте сопротивляться — от вашей чертовой заставы камня на камне не останется!

Из ворот во главе войска выехал сам начальник заставы Ши Шань, вооруженный трезубцем.

Ню Тун даже не стал вступать с ним в разговоры, взмахнул мечом и ринулся в бой. После двадцатой схватки Ню Тун вошел в азарт и со страшной силой ударил по трезубцу, меч скользнул вниз и рассек противнику плечо. Ши Шань повернул коня и умчался на заставу.

Дома он приказал телохранителям позвать жену и дочь Луань-ин и, когда те явились, сказал:

— Я дрался с одним разбойником, и он ранил меня в плечо! Ты сможешь отомстить за меня, дочка?

Луань-ин с готовностью согласилась, взяла копье и выступила с войском против врага.

Трижды прогремела пушка. Воины выстроились в боевой порядок. Трепетали по ветру шелковые знамена.

Поистине:

Перед тем как встретить полководца,Что дракона присмиреть заставил,Предстоит еще тягаться силойС юною защитницей заставы.

Если вы не знаете, кто победил в этом бою, то прочтите следующую главу.

<p>Глава шестьдесят седьмая</p></span><span>

Ню Тун хитростью берет южную заставу. Юэ Тин в дороге встречает добрых друзей

Верность долгу и доблесть отца и его сыновейБыли твердым железом, гранитом останутся прочным.Обезглавили их и сокрылись они от людейВ те глубины земные, где прячется Желтый источник… [51]В Златоцветных покоях [52] страдает несчастная мать —Ей теперь не сдержать безнадежных, бессильных рыданий,Но узнает она, что сбирается новая рать,И выходит в поход по дорогам к далекой Юньнани!

Итак, ворота Цзиньнаньской заставы распахнулись. Впереди войска верхом на коне ехала девушка неописуемой красоты.

На бровях ееТонкий налет бирюзы,А в глазах ее —Молния страшной грозы!Пусть чисты, словно волныВ предутренний час, —Смерть сама притаиласьВ глубине этих глаз…Так же, как у Ян Фэй,Лик и свеж и румян,Щеки — алый рассвет,Как у юной Фэй Янь [53].Ты стройна — как бамбук,Ты нежна — как нефрит,Груши каждый цветок,В быстрый танец пускаясь, —Горит…Лотос хрупок и мал,И прозрачен его лепесток,Но коня удалогоУмело пришпорил седок…Хвост фазана трепещетНад ее головой,Феникс, тигр и дракон —Это шлем боевой,А поверх богатырскихЧешуйчатых латСтан ееБоевой облегает халат…* * *Как Ху Сянь —ГорячаИ сильна —Как Ло Ча! [54]

При виде красавицы Ню Тун пришел в восторг:

— Вот и моя невеста пожаловала! Могу представиться: я не какой-нибудь безвестный вояка, а племянник начальника заставы Оутангуань, сын великого вана Ню Гао — самая для тебя пара! Ты выйдешь за меня замуж, пропустишь нас в Юньнань, и твой отец как и прежде останется начальником заставы. Ну, скажи, разве я не достоин тебя?

— Хватит молоть вздор, рыжий дьявол! — рассердилась Ши Луань-ин. — Лучше отведай моего копья!

Девушка напала первой. Сил у Ню Туна, конечно, было больше, и Луань-ин вскоре вынуждена была бежать. Ню Тун помчался за нею. Он уже настигал всадницу, как вдруг Луань-ин обернулась в седле и метнула в противника камень.

Ню Тун не успел уклониться, — камень угодил ему под ложечку. Он вскрикнул от боли и припал к шее коня. Девушка повернула назад, собираясь снова напасть на противника, но ей наперерез уже мчался Оуян Цун-шань:

— Стой, дикарка! Я тебе отомщу за брата!

Свирепый вид воина не испугал Луань-ин, и она бросила еще один камень. Оуян Цун-шань подставил секиру — удар пришелся по самому лезвию. Раздался звон, и секира выскользнула из руки воина. Пришлось спасаться бегством!

Размахивая дубинкой, Цзун Лян ринулся на помощь другу. После третьей схватки Луань-ин повернула коня.

— Ну, меня не перехитришь! — крикнул Цзун Лян, устремляясь в погоню.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже