Читаем Сказание о Ли Лань полностью

– Кто там?! В-вы в курсе, что это место под… под охраной городской стражи?

Мужчина быстрым шагом направлялся в сторону Ли Лань. Шаги становились громче, когда она опустила голову. «Вот что значит не привлекать внимание!»

– Ай-я, ты! Та девочка, что протирает здесь кристаллы. Внучка старого художника Ли? – продолжал голос. – Это всего-то лужа на полу. Я не напишу жалобу. Не волнуйся.

Мужчина встал напротив, когда Ли Лань сложила руки перед собой, поставив правую ладонь поверх левой по всем правилам вежливости. Она отвела правую ногу назад, сделала поклон и слегка присела.

– Приветствую, младший магистр Чжу, – произнесла она смиренным тоном.

Полоска света из центра комнаты падала только на начищенные носки его шелковых туфель с золотой вышивкой. Он явно любил жить на широкую ногу, в то время как его Архив разваливался, как прогнивший овощ.

– Так ты рада, что сегодня твой последний день? – произнес господин Чжу с притворством. – Кха-кха-кха! Да, хорошо! Я хотел сказать, последний день здесь. Скоро мы тебя не увидим.

Сухой кашель из другого конца комнаты заставил его подпрыгнуть.

– Лун Кай, никто тебя не спрашивал, – сказал он в театральной манере. – Господа! Кто-нибудь слышал, как уважаемый господин Главный спрашивал никчемного ученого Луна? Никто. Ты знаешь, моего отца снова назначат магистратом в следующем году. Он выполнил все указания сверху. Хоть он и потомок клана Ши, он прилежный и достойный человек. Этого будет достаточно для нашего великого императора Яна. А почему? Всем вокруг плевать! Да, ладно, не обижайся. Люди так устроены. Мы так привыкли жить. И не нужны нам никакие перемены. Они пугают людей. Твои исписанные свитки пугают людей. Лучше ничего не пиши, чем всякие небылицы. Понимаешь, даже среди потомков клана Ши есть те, кто более достоин и кто менее. Я уже давно за тобой слежу и не позволю рисковать репутацией моего Архива, понял?!

После этих слов Лун Кай и Ли Лань до позднего вечера занимались делами в тишине.

– Господин ученый? – произнесла она, подойдя к нему. – Я все закончила.

Он прислонился к столу, положив голову на руки. Ли Лань смотрела на спокойный профиль несколько мгновений, прислушиваясь к мирному дыханию. Его темные, холодные глаза были закрыты, а свет от фонаря падал на щеку, на которой длинные ресницы оставляли тени. Она понимала, почему Ли Сюэ звала его принцем. Даже во сне в его лице было что-то достойное благородных мужей.

«Уснул».

Она вспомнила разговор с младшим магистром, что оставил странный осадок в ее сердце. «Господин Чжу странный, он явно старался что-то скрыть. Лун Кай не стал бы много работать над тем, что не имело значения».

Под светом фонаря на улице холодок покалывал кожу. Ли Лань завязала длинный платок на плечах в узел и сделала пару шагов.

Внезапно раздался свист.

Она огляделась, не заметив никого на ночной улице.

Бум!

Глава 6

Внезапная дробь из фейерверков разрезала тишину, заставив сердце Ли Лань пропустить испуганный удар.

– Это просто… фейерверк, – произнесла она, успев создать барьерное заклинание, но выдохнула с облегчением. – Ха-ха, совсем забыла о том, что сегодня праздник.

Ночной небосвод светился разноцветными искрами. Последние запуски должны были ознаменовать начало комендантского часа. «Нужно успеть домой, чтобы не получить штраф от стражи и…»

– Ли Лань! – прозвучал чей-то возглас.

– Ах!

Повинуясь инстинкту, Ли Лань успела перехватить то, что едва не ударилось о ее макушку. Это был круглый оранжевый предмет. Вернее, плод.

«Откуда здесь мандарин из провинции Нань?»

В одном из переулков она смогла ощутить приближение чего-то маленького. Этот силуэт в тени домика казался расплывчатым, но знакомым. Выбежав на свет фонаря, маленький зеленый лис с двумя хвостами приготовился к прыжку.

Мгновение. Другое. И вот зверек оказался в руках Ли Лань. Пушистый, мягкий и теплый. Легкий, как мешочек с тыквенными семечками. Она улыбнулась и погладила его маленькую морду с большими ушками, а потом произнесла:

– Эй, Малыш Бамбук, что ты здесь делаешь? Где-то рядом Гоу Ичэн, да? Ты же не один?

Его большие черные глаза с зеленым свечением, как и у всех растительных гомункулов, созданных Палатой артефакторов, моргали.

«Где Малыш Бамбук, там должен быть и Гоу Ичэн».

От мыслей о встрече с ним сердце Ли Лань начало биться быстрее. Браслет Спокойствия, подаренный дедушкой Чэнем, не давал ей вспоминать об ужасах, что им пришлось вместе пережить в имперской армии. «И это не было главным. Главным было то, что он еще жив».

– Невероятно! – произнесла она и сжала пушистый комочек в объятиях. – Малыш Бамбук, а ты совсем не изменился, только, кажется, легче стал.

– Красивый зеленый лис. Что ты думаешь? – прозвучал чей-то мужской голос за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги