Денег Канте с Шерандом хватило на «Красную розу» — Като настояла, чтобы сестра отдохнула в привычной для себя среде — то есть в городе. Филиала наблюдала за безмятежным времяпровождением парочки на удивление спокойно. Ибо Шеранд втайне от Канты снял еще один номер, этажом ниже. Для нее.
Разумеется, демонице не по нутру было гостиничное существование. Несколько раз она прилетала к нему, ночью, но сама не жила в «Красной Розе» — она упросила Шеранда принять временно на хранение только одну свою вещь — маленькую резную шкатулку.
На этот раз, заглянув за ней в свой номер, Филиала чутьем поняла, что она здесь не одна.
Чуткий слух Гарда также различал все ее движения во Тьме, и даже чуть участившееся дыхание.
Демоница, к счастью Гарда, забыла запереть дверь в номер, и кот с трудно скрываемым торжеством приник к узкой щелке между дверью и косяком. Но тут же резко отпрыгнул — Филиала сидела к нему лицом. Гард тихо, осторожно вернулся к созерцанию узкой щелки в ее номер — эти обжигающе-холодные, демонические глаза напротив все же не были сфокусированы на нем, как он заметил. Филиала сосредоточенно рассматривала шкатулку на низком столике перед собой. Гард облегченно вздохнул и придвинулся ближе к проему.
— Я вижу тебя, котяра, — захохотала она, откинувшись на спинку стула и захлопнув свою шкатулку.
Гард некоторое время все еще оставался на своем наблюдательном пункте, переминаясь с лапы на лапу. Он понимал, что правила приличия требовали зайти в ее комнату и объяснить свое позорное поведение, но к черту правила приличия в отношении кровопийцы-демоницы, ему совсем не хотелось оставаться с ней наедине. Гард догадывался, что Филлиала отомстит ему за подглядывание по полной программе. И хотя за глаза он называл ее «от хвоста два вершка» и «синюшная индейка», ему стало жутковато.
— Ты все еще торчишь там? — Недовольный голос крылатой женщины вывел его из оцепенения. Пока он думал, как же ему быть, она успела убрать куда-то шкатулку и теперь поджидала его, хищно поигрывая длинными ногтями.
Гард на глаз сравнил длину собственных когтей с филлиалиными, и понял, что, если что, она достанет его раньше. И все же он решительно переступил порог ее номера и подошел к ней почти вплотную, остановившись только тогда, когда Филиала угрожающе расправила крылья, как бы предупреждая, что ближе нельзя.
— Ну, — все еще злорадно усмехаясь в предвкушении расправы, спросила она его. — Что ты здесь забыл, котик?
Гард молчал, стушевавшись под ее пристальным взглядом, поблескивающим во Тьме.
Ответом ему был жутковатый хохот, долгий, как целая вечность. Гарду надоело его слушать, этот хохот, и он бесцеремонно развернулся, чтобы выйти из комнаты. Тихий, с присвистом, шепот Филиалы все же заставил его задержаться на секунду на пороге.
— Не надо играть в кошки-мышки, котик. А то кто знает, на чьем месте в следующий раз ты окажешься — кошки или же мышки.
Утро следующего дня ничуть не предвещало событий, имевших место произойти в «Клене» ближе к вечеру. Хотя Гард впоследствии утверждал, что при нынешнем положении дел, рано или поздно это все равно бы случилось.
— Ты даже не представляешь, как ты меня утомил, — говорила ему Като, вылезая из бассейна во дворе «Золотого клена». Гард подал ей полотенце, если так можно назвать то, как он волочил его по плитке, закусив один уголок.
Като благодарно приняла его, наскоро промокнула волосы и укуталась в пушистый халат, подсев за небольшой круглый столик, на котором ее уже ожидала откупоренная бутыль молодого красного вина с легким коричным привкусом. Убедившись, что кот не составит ей компании, она плеснула себе напиток и застыла с бокалом в руке, любуясь палевым небом на горизонте.
— Я все никак не могу понять, почему ты с самого начала взъелся на Филиалу, — продолжала она, смакуя вино. — Канта-то — понятно, но ты чего? Тоже приревновал Шеранда? И я сразу говорю тебе, давай, хотя бы сегодняшний вечер мы обойдемся без того, что я буду слушать о том, какая Филиала «подлая ощипанная курица-кровопийца» и так далее.
Като так похоже изобразила его манеру выражаться, цитируя его же нелестные отзывы о Филиале, что кот от души расхохотался.
— Самому смешно?
Гард нехотя кивнул.
— Като, как ты можешь пребывать в состоянии-дзен, зная, что кроме твоей сестры Шеранд шпилит демоницу в комнате этажом ниже?
Като поставила бокал на стол.
— Я не собираюсь обсуждать личную жизнь моей сестры, — просто ответила она, наблюдая за все разгоравшимся закатом. — Если она хочет быть с Шерандом — это ее дело.
— Но Филиала…
— Просто давай поговорим о чем-нибудь другом, — несколько разражено, но не зло перебила его Като. — Ты не находишь, сегодня такой замечательный закат.