Читаем Скажи будущему - прощай полностью

Оставалось только приготовить себе ванну, предупредить портье, чтобы позвонили мне в семь тридцать и насладиться своим уединением. К черту всех этих Чероки и Холидей. Подождем до завтрашнего утра…

ГЛАВА 3

Еще не было и восьми, а я уже стучал в гараж Мейсона.

— Ну, что там слышно насчет трейлера?

— Я связывался с одним. Они не дают трейлер на один день, то есть вы можете пользоваться им один день, но заплатить должны за три.

— А что насчет водителя? Можно обойтись без него?

— Без водителя.

— Это просто великолепно! — оживился я. — Видит Бог, это прекрасно!

Он посмотрел на меня с серьезным видом.

— Это что-то вроде кражи?

— Вы что, за болвана меня держите? Когда я смогу получить его?

— Об этом я не узнавал, только спросил, есть такая возможность или нет.

— О, Боже, — простонал я. — Тебе же было известно, что это очень важно!

— Ну, ты же ничего толком не объяснил. Я думал, что…

— Ты можешь снова позвонить туда? Я заберу его сегодня, хоть сейчас.

Вик снял трубку и набрал номер.

— Алло, я хочу переговорить с Рафферти, — он помолчал с полминуты, а потом сказал. — Рафферти, это снова Вик Мейсон. по поводу трейлера. Когда я мог бы его забрать?.. Сегодня утром? Это неплохо. Доставьте его ко мне… он немного помолчал. — Да, да, я знаю, семьдесят пять за три дня, за минимальный срок, — Мейсон попрощался и повесил трубку.

— Отлично, — похвалил я его.

— Так ты объяснишь мне, в чем дело?

— Надо ещё кое-что выяснить. Потом расскажу подробнее, — заверил я.

— У меня тоже есть, что сдать напрокат.

— Я хочу снова взять «зефир». Он на месте?

— А где ему ещё быть? Неужели ты думаешь, что на нем снова отправились на тюремную ферму?

Я только улыбнулся в ответ.

— Придержи его для меня.

Он вышел из конторы, а я стал звонить домой Мэндону. После нескольких гудков трубку сняли.

— Алло, — послышался недовольный голос.

— Чероки?

— Кто это?

— Поль.

— Поль? Поль…

— Да, да, тот самый парень, от которого вы сбежали вчера вечером и который уплатил по счету…

— Ах, да, тонкий ценитель коньяка. И куда же ты делся?

— Это длинная и захватывающая история. А теперь послушай, у меня все на мази, но нужно пошевеливаться. Я хочу встретиться с тобой у Вебера в кабинете в девять тридцать…

— Минуточку, — прервал он меня, — мы же не знаем его распорядка. Его может просто не оказаться на месте…

— Ну, это уже твое дело, присмотреть за этим.

— Хорошо, — недовольно проворчал он. — Сделаю все, что смогу.

Потом я позвонил на квартиру. Дабл ю-и-четыре-шесть-два-четыре-семь. Мне ответил Джинкс.

— Ну как, сынок?

— Где ты, черт побери?

— В центре города. Холидей дома?

— Спит еще.

— Ну и пусть дрыхнет. Встретимся на улице минут через пятнадцать.

— Что случилось?

— Потом расскажу, и постарайся не разбудить Холидей, — сказал я и повесил трубку.

В глубине гаража Мейсон крутился возле «зефира».

— С ним все в полном порядке, — повернулся он ко мне. — А ты вчера произвел впечатление на пару ребят.

— Они ещё слишком молоды для меня.

— Чем они моложе, тем легче их научить — вот мой девиз, — фамильярно заметил Мейсон.

Я обошел «зефир», чтобы залезть в кабину.

— Еще увидимся, — постарался я сказать как можно спокойнее.

От соседней машины отделился человек.

— Так вот в чем дело, Вик. Просто бензонасос не работает.

Это был один из охранников Эзры Добсона. Тот, что собирался выволочь меня из спальни его дочери. Он уставился в мою сторону, и у меня засосало под ложечкой. Мейсон заметил, как мы пялимся друг на друга.

— Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мэрфи, Тео…

— Привет, — процедил Замбро.

— Здравствуй… — я пожал ему руку.

— Ты должен сказать ему спасибо, — напутствовал меня Мейсон. — Если бы не он, то тебя бы здесь не было…

Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме.

— Ральф Коттер, — пояснил ему Мейсон.

— Ну и ну! — удивленно выдохнул Тео.

И какого черта у меня дыхание перехватило, — спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом.

— Ну… — выдавил он из себя. — Пока болтаешься без дела?

— Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, — сказал я, залезая в кабину.

Машина завелась почти мгновенно и я тронулся к выезду из гаража. Замбро и Мейсон помахали мне вслед.

Интересно, к чему может привести эта встреча.

Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем.

— Поведешь машину сам.

— Что случилось? — лениво поинтересовался он, занимая место шофера.

— Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки?

— Она ещё спит.

— Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке.

— И что же?

— Она была влюблена в спортивного журналиста.

— Ну и что?

— Этот шрам у неё останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в её памяти, понял? А теперь едем в Сити Холл.

— Сити Холл?

— В офис к Веберу. В убежище нашего Далай-ламы.

— Ты наконец что-то придумал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика (pocket-book)

Дэзи Миллер
Дэзи Миллер

Виртуозный стилист, недооцененный современниками мастер изображения переменчивых эмоциональных состояний, творец незавершенных и многоплановых драматических ситуаций, тонкий знаток русской словесности, образцовый художник-эстет, не признававший эстетизма, — все это слагаемые блестящей литературной репутации знаменитого американского прозаика Генри Джеймса (1843–1916).«Дэзи Миллер» — один из шедевров «малой» прозы писателя, сюжеты которых основаны на столкновении европейского и американского культурного сознания, «точки зрения» отдельного человека и социальных стереотипов, «книжного» восприятия мира и индивидуального опыта. Конфликт чопорных британских нравов и невинного легкомыслия юной американки — такова коллизия этой повести.Перевод с английского Наталии Волжиной.Вступительная статья и комментарии Ивана Делазари.

Генри Джеймс

Проза / Классическая проза
Скажи будущему - прощай
Скажи будущему - прощай

От издателяПри жизни Хорас Маккой, американский журналист, писатель и киносценарист, большую славу снискал себе не в Америке, а в Европе, где его признавали одним из классиков американской литературы наравне с Хемингуэем и Фолкнером. Маккоя здесь оценили сразу же по выходу его первого романа "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?", обнаружив близость его творчества идеям писателей-экзистенциалистов. Опубликованный же в 1948 году роман "Скажи будущему — прощай" поставил Маккоя в один ряд с Хэмметом, Кейном, Чандлером, принадлежащим к школе «крутого» детектива. Совершив очередной побег из тюрьмы, главный герой книги, презирающий закон, порядок и человеческую жизнь, оказывается замешан в серии жестоких преступлений и сам становится очередной жертвой. А любовь, благополучие и абсолютная свобода были так возможны…Роман Хораса Маккоя пользовался огромным успехом и послужил основой для создания грандиозной гангстерской киносаги с Джеймсом Кегни в главной роли.

Хорас Маккой

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы