Читаем Скажи, что клянешься (СИ) полностью

«Ух, этот человек, клянусь, он так туго ранен». Кэм ухмыляется в зеркало. — Думаешь, он позволит мне помочь ему с этим?

«Кэмерон». Я смеюсь. «Фу!»

«Ох, остынь, Дева Мария». Она осматривает меня бедрами и наклоняется над раковиной, чтобы закончить наносить тушь. — И что, по-твоему, ты делаешь? Она смотрит на мое платье. «Сними эту ужасную штуку, ты выглядишь так, будто собираешься охотиться за пасхальными яйцами, а не развлекаться на танцполе».

«Все не так уж плохо, и я не могу носить этот кусок лоскута, который ты называешь платьем».

"Да, ты можешь."

"Хочешь повеселиться ? Мне приходится выбирать свою сексуальность, а ночь — это не ночь».

Она поднимает указательный палец вверх, приподнимая светлую бровь идеальной формы. «Напротив, мой цветочный друг…» Она крутится. «Сегодня идеальный вечер для сексуальности. Пришло время напиться, и если это означает, что Мейсону придется признать тот факт, что у тебя действительно есть влагалище, то пусть будет так.

Я зажмуриваюсь, не приближаясь к этому комментарию.

"Ну давай же!" Кэмерон смеется. «Мы договорились развлечься!»

«Мы сделаем это, но я не смогу в первый же день встать на ноги».

«Дорогая, я говорю за твою ча-ча, когда говорю, что платье нужно снять. То есть в мусор».

Я пытаюсь удержаться от смеха, но это бесполезно.

Мы с Кэмом все еще злимся, когда Брейди начинает стучать в мою дверь.

"Эй! Ребята, похоже, вы слишком весело проводите время. Если речь идет о подушках и трусиках, я хочу войти!» он кричит.

— Отвали, Брейди! Крик Мейсона доносится откуда-то… черт его знает откуда. Он никогда не бывает слишком далеко.

До нас доносится смешок Брейди. — А по-настоящему, ты готов? Убер подъезжает!»

"Дерьмо. Да, мы идем!» — кричит Кэм, обращая на меня свой сглаз.

"Фу! Я ненавижу тебя, — ворчу я, стягивая платье через голову и протягивая ей руку. — Дай мне эту чертову штуку.

С торжествующей ухмылкой Кэмерон шлепает мне по ладони облегающий черный номер.

Я надеваю его и быстро надеваю черные туфли на золотом каблуке, которые она ставит передо мной.

"Счастливый?" Я поднимаю бедро.

«В восторге». Она ухмыляется. — А теперь пойдем, пока не вломился твой брат.

Моё платье простое, но сексуальное. Это топ с глубоким вырезом спереди, плотно прилегающий к талии и свободный на бедрах, позволяющий кокетливо танцевать. Мои темно-каштановые волосы собраны в тугой высокий хвост, и дымчатый макияж глаз полностью эффектен.

Я не делаю «полный макияж» каждый день, но это одна из моих любимых частей выхода в свет.

Выхватывая из сумки пару черных сережек-пусетов, я мчусь в коридор позади Кэм, ухмыляясь открывшемуся виду, ведя ее внутрь.

На ней темно-фиолетовое платье-топ, облегающее ее грудь до ягодиц. Она соединила его с туфлями телесного цвета и оставила веки открытыми, нанеся только толстый слой туши. Ее длинные светлые волосы оставлены распущенными, с большими волнистыми волнами. Моя подруга в порядке.

— Ладно, сука! Она берет меня за руку, когда мы добираемся до последней ступеньки лестницы. "Время для шоу!"

Я застегиваю серьгу и высоко держу голову.

Брейди, как обычно, первым замечает нас, после чего следует его позорный свист.

"Горячая чертовски!" Брейди подходит к нам, целует нас в щеки и хватает нас обоих за руки. «Сделай мне небольшое вращение. Покажи мне, что у тебя есть.

Мы смеемся, но вертимся, когда он спрашивает.

— Что ты думаешь, Брейди? Мы проходим?»

«С чертовски летающими цветами». Он ухмыляется. — Давай, попробуй на кухне, прежде чем мы уйдем.

«Я думал, что наш Убер здесь?»

«Пришлось каким-то образом затащить сюда ваши прекрасные задницы», — признается он, шлепая нас по задницам.

Мейсон разворачивается, когда мы входим, мгновенно нахмурившись.

"Какого черта?" он щелкает. «Клянусь, ты хочешь, чтобы я попал в тюрьму».

"Холод." Я смеюсь, качая головой. «Сегодня вечером наручников не будет».

— Я имею в виду, — начинает Кэм, драматично хлопая ресницами. — Если только ты не хочешь, чтобы там было…

"Хорошо." Он вскидывает руки вверх. "Что бы ни. Носите платье, которое подойдет нашей соседке-первокласснице, сколько хотите, но мне для этого дерьма понадобится дублер.

— Я поймал тебя, мой мужчина. Улыбка Брейди становится шире. Он украдкой смотрит в мою сторону, на нем написано озорство.

Он протягивает руку, медленно проводит рукой вверх и вниз по моей руке, останавливаясь, чтобы положить ее мне на бедро. Другой рукой он наливает мне порцию, затем подносит ее к моим губам.

— Открой, Ари, детка, — говорит он низким скрипучим тоном.

Я смотрю ему в глаза, играю в его маленькую игру и делаю, что мне говорят.

Его глаза не отрываются от моих, на кончике его языка звучит смех, когда он вливает горячую жидкость мне в горло. Как только я проглотил, он провёл большим пальцем по моей нижней губе, чтобы собрать ту единственную каплю, которая не попала мне в рот.

«Ты придурок». Мейсон игриво стонет, и мы не можем сдержаться, оба смеемся.

— Ладно, ублюдок, хватит шоу. Чейз хмурится и кивает на бутылку. «А теперь налейте нам шот, чтобы мы могли выбраться отсюда».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы