«Ух, этот человек, клянусь, он так туго ранен». Кэм ухмыляется в зеркало. — Думаешь, он позволит мне помочь ему с этим?
«Кэмерон». Я смеюсь. «Фу!»
«Ох, остынь, Дева Мария». Она осматривает меня бедрами и наклоняется над раковиной, чтобы закончить наносить тушь. — И что, по-твоему, ты делаешь? Она смотрит на мое платье. «Сними эту ужасную штуку, ты выглядишь так, будто собираешься охотиться за пасхальными яйцами, а не развлекаться на танцполе».
«Все не так уж плохо, и я не могу носить этот кусок лоскута, который ты называешь платьем».
"Да, ты можешь."
"Хочешь повеселиться ? Мне приходится выбирать свою сексуальность, а ночь — это не ночь».
Она поднимает указательный палец вверх, приподнимая светлую бровь идеальной формы. «
Я зажмуриваюсь, не приближаясь к этому комментарию.
"Ну давай же!" Кэмерон смеется. «Мы договорились развлечься!»
«Мы сделаем это, но я не смогу в первый же день встать на ноги».
«Дорогая, я говорю за твою ча-ча, когда говорю, что платье нужно снять. То есть в мусор».
Я пытаюсь удержаться от смеха, но это бесполезно.
Мы с Кэмом все еще злимся, когда Брейди начинает стучать в мою дверь.
"Эй! Ребята, похоже, вы слишком весело проводите время. Если речь идет о подушках и трусиках, я хочу войти!» он кричит.
— Отвали, Брейди! Крик Мейсона доносится откуда-то… черт его знает откуда. Он никогда не бывает слишком далеко.
До нас доносится смешок Брейди. — А по-настоящему, ты готов? Убер подъезжает!»
"Дерьмо. Да, мы идем!» — кричит Кэм, обращая на меня свой сглаз.
"Фу! Я ненавижу тебя, — ворчу я, стягивая платье через голову и протягивая ей руку. — Дай мне эту чертову штуку.
С торжествующей ухмылкой Кэмерон шлепает мне по ладони облегающий черный номер.
Я надеваю его и быстро надеваю черные туфли на золотом каблуке, которые она ставит передо мной.
"Счастливый?" Я поднимаю бедро.
«В восторге». Она ухмыляется. — А теперь пойдем, пока не вломился твой брат.
Моё платье простое, но сексуальное. Это топ с глубоким вырезом спереди, плотно прилегающий к талии и свободный на бедрах, позволяющий кокетливо танцевать. Мои темно-каштановые волосы собраны в тугой высокий хвост, и дымчатый макияж глаз полностью эффектен.
Я не делаю «полный макияж» каждый день, но это одна из моих любимых частей выхода в свет.
Выхватывая из сумки пару черных сережек-пусетов, я мчусь в коридор позади Кэм, ухмыляясь открывшемуся виду, ведя ее внутрь.
На ней темно-фиолетовое платье-топ, облегающее ее грудь до ягодиц. Она соединила его с туфлями телесного цвета и оставила веки открытыми, нанеся только толстый слой туши. Ее длинные светлые волосы оставлены распущенными, с большими волнистыми волнами. Моя подруга в порядке.
— Ладно, сука! Она берет меня за руку, когда мы добираемся до последней ступеньки лестницы. "Время для шоу!"
Я застегиваю серьгу и высоко держу голову.
Брейди, как обычно, первым замечает нас, после чего следует его позорный свист.
"Горячая чертовски!" Брейди подходит к нам, целует нас в щеки и хватает нас обоих за руки. «Сделай мне небольшое вращение. Покажи мне, что у тебя есть.
Мы смеемся, но вертимся, когда он спрашивает.
— Что ты думаешь, Брейди? Мы проходим?»
«С чертовски летающими цветами». Он ухмыляется. — Давай, попробуй на кухне, прежде чем мы уйдем.
«Я думал, что наш Убер здесь?»
«Пришлось каким-то образом затащить сюда ваши прекрасные задницы», — признается он, шлепая нас по задницам.
Мейсон разворачивается, когда мы входим, мгновенно нахмурившись.
"Какого черта?" он щелкает. «Клянусь, ты хочешь, чтобы я попал в тюрьму».
"Холод." Я смеюсь, качая головой. «Сегодня вечером наручников не будет».
— Я имею в виду, — начинает Кэм, драматично хлопая ресницами. — Если только ты не хочешь, чтобы там было…
"Хорошо." Он вскидывает руки вверх. "Что бы ни. Носите платье, которое подойдет нашей соседке-первокласснице, сколько хотите, но мне для этого дерьма понадобится дублер.
— Я поймал тебя, мой мужчина. Улыбка Брейди становится шире. Он украдкой смотрит в мою сторону, на нем написано озорство.
Он протягивает руку, медленно проводит рукой вверх и вниз по моей руке, останавливаясь, чтобы положить ее мне на бедро. Другой рукой он наливает мне порцию, затем подносит ее к моим губам.
— Открой, Ари, детка, — говорит он низким скрипучим тоном.
Я смотрю ему в глаза, играю в его маленькую игру и делаю, что мне говорят.
Его глаза не отрываются от моих, на кончике его языка звучит смех, когда он вливает горячую жидкость мне в горло. Как только я проглотил, он провёл большим пальцем по моей нижней губе, чтобы собрать ту единственную каплю, которая не попала мне в рот.
«Ты придурок». Мейсон игриво стонет, и мы не можем сдержаться, оба смеемся.
— Ладно, ублюдок, хватит шоу. Чейз хмурится и кивает на бутылку. «А теперь налейте нам шот, чтобы мы могли выбраться отсюда».