Читаем Скажи, что клянешься (СИ) полностью

Они держатся там, падая только тогда, когда дверь распахивается, и внутрь входит Кэмерон, какой-то парень, которого я видел в коридоре позади нее, с коробками для пиццы в руках. «Еда прибыла». Они ставят вещи на место, и она похлопывает мальчика по плечу, отталкивая его обратно в коридор. «Спасибо, чувак. Я твой должник."

«Я на этом заработаю!»

"Ладно, пока!" — кричит она, обращаясь к нам с усмешкой. «Давайте поедим, чтобы мы могли сказать, что наши родители были хорошими детьми и что наши пути разошлись. У меня сегодня дела.

Я приступаю к раздаче тарелок, благодарный за быстрый и простой вариант, поскольку Ной попросил меня пойти с ним куда-нибудь сегодня.

Мы несем коробки в гостиную, и на этот раз телевизор остается выключенным.

Мы сидим сложа руки, слушаем игры мальчиков, как будто мы не смотрели игру по телевизору, но нам все равно. Когда мы росли, это было одно из наших любимых времен недели, когда наши семьи собирались вместе в конце недели и обсуждали дела.

Мы болтаем о школе и промежуточных экзаменах, и ребята поделились с нами своей идеей отправиться в поход на предстоящие школьные каникулы вместо того, чтобы пойти в наш пляжный домик, как мы думали. Они выиграли игру в четверг, поэтому, как только они вернутся в город, они будут свободны до понедельника. Как только мы согласимся пойти, план станет официальным.

Я прислоняюсь к журнальному столику рядом с Кэмерон, когда рядом со мной на земле звонит мой телефон. На экране мелькает имя Ноя, или, скорее, Ромео.

«У кого-то появился новый телефон». Кэмерон, будучи засранцем, хватает его и отвечает по громкой связи. — О, Ромео, Ромео, зачем…

"Замолчи!" Я смеюсь, выхватывая это у нее, но Брейди выхватывает это у меня.

"Привет?" Он изо всех сил старается имитировать женский голос, но с треском проваливается, заставляя нас смеяться.

«Я сделаю дикое предположение и скажу, что это… Ланкастер?» Ухмылка Ноя очевидна.

Я улыбаюсь, и Брейди кивает.

«Я впечатлен, придурок. Итак, почему ты звонишь нашей девушке?

"Хорошо!" Я вскакиваю, выдергиваю его из больших задниц Брейди и перепрыгиваю через вытянутые ноги брата. Я подношу его к уху. "Привет."

— Их девушка, да? — дразнит он, и мое лицо горит, когда я понимаю, что забыл о динамике.

Я быстро разворачиваюсь, чтобы не смотреть на них лицом, и выключаю динамик. «Да, Мейсон много лет пытался переучить мальчика. Это бесполезно», — шучу я.

"Отмеченный." Ной посмеивается мне в ухо, а затем на мгновение замолкает. «Ты по-прежнему моя сегодня?»

Меня охватывает жар, и я киваю, хотя он меня не видит. "Я."

— Хорошо, потому что я уже в пути.

"Идеальный." Я направляюсь в свою комнату за сумочкой. «Кэмерон собирается уходить, поэтому я пойду с ней. Встретимся у дверей?

«Подожди внутри, пока не увидишь мой грузовик».

Я сдерживаю усмешку. «Да, Ной. Мейсон хорошо меня обучил».

Его воздушный смех наполняет мои уши. — Пять минут, Джульетта.

«К.»

Я поворачиваюсь, чтобы сказать Кэмерон: «Поехали», но слова замирают у меня на губах, когда все взгляды обращены на меня. "Что?"

После секунды молчания Мейсон вскакивает на ноги, причем с большей энергией, чем я видел от него за весь день.

— Ничего, сестренка. Он делает паузу, смотрит на меня с минуту, прежде чем снова поцеловать меня в висок и направляется к двери. "Люблю тебя."

"Люблю тебя. Тебе не обязательно уходить».

— Нет, я запираю дверь за вами, ребята, чтобы никто из ваших кокетливых соседок по комнате не попытался проскользнуть внутрь, когда вы уйдете.

Я смеюсь, засовывая телефон в сумку. "Хорошая идея."

Кэмерон подходит, натягивая свитер через голову. "Готовый?"

"Ага."

Мы смотрим на других.

"До свидания, ребята."

— Позже, — кричит Брейди.

Чейз ничего не говорит, снова повернувшись к телевизору, и мы выходим за дверь.

Ной останавливается, как только я добираюсь до выхода, поэтому я ускользаю вместе с Кэмерон.

Он наклоняется, открывая для меня пассажирское сиденье, и я проскальзываю внутрь, машу Кэмерону через плечо, когда Трей подъезжает прямо за ним.

Я поворачиваюсь к нему. "Привет."

"Привет." Он улыбается, включает радио, и мы отправляемся в путь.

Он выезжает на шоссе и направляется в направлении, противоположном тому, куда мы ехали вчера вечером, но я не спрашиваю, куда мы едем, и только когда мы оказываемся на стоянке медицинского центра Трай-Сити, у нас возникает внезапная необходимость знать врывается.

Ной смотрит прямо перед собой, вытаскивая ключи из замка зажигания, его рука падает на колени, как будто вес ремешка в его ладони слишком велик.

Глубоко вздохнув, он начинает вылезать из кабины, и я делаю то же самое, встречая его возле капота.

Проходит несколько секунд, но затем он указывает на небольшое здание сзади, не совсем часть больницы, но на той же территории. «Это реабилитационный центр».

Я в замешательстве смотрю на здание, но его следующие слова все проясняют.

«Там живет моя мама». Он кивает сам себе. «Уже около двух лет».

Моя грудь сжимается от желания протянуть руку и крепко обнять его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы