— Так и должно быть, — быстро согласилась Дженис. — Вы простой грум, а я благородная леди.
— Совершенно верно.
Когда он спустил с ее плеч ночную сорочку и увидел в свете фонаря два молочно‑белых полушария, увенчанных розовыми сосками, то невольно с шумом втянул воздух. Они были восхитительны.
— С вас нужно писать картины, — заметил он.
Она улыбнулась и, стянув с него рубашку, потерлась грудями о его мускулистую, поросшую жесткими завитками грудь.
Когда она потянулась к его брюкам, он помог расстегнуть их, но предоставил стянуть до бедер самой.
Услышав ее восторженное «ах!», когда предстал перед ней в блеске своей наготы, Люк невольно улыбнулся.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и ему это было приятно.
— Выглядит довольно внушительно, — раздался ее шепот, и она судорожно сглотнула.
Он рассмеялся и притянул ее к себе, упиваясь нежной шелковистостью кожи.
— Со мной вы в полной безопасности. Сегодняшний урок ограничится только взглядами.
Она прижалась к нему теснее, и Люк добавил:
— Однако мы еще не закончили с вами.
Он обхватил ладонями ее талию, и все ее тело тут же напряглось в предвкушении.
— Я не сомневался, что обнаженная вы прекрасны. Так и есть.
Она прикусила губу.
— Мне… мне тоже нравится мое тело: ноги… форма груди.
— И живота, — добавил он, пробежавшись по нему ладонью. — Он безупречен. В вас все совершенно.
Она накрыла ладонями его пальцы на своей талии и слегка надавила, направляя вниз. Он подхватил ее движение и, опустившись на колени, принялся медленно стягивать с нее панталоны, покрывая поцелуями открывающиеся участки кожи. Панталоны упали к ее ногам, и она, переступив, освободилась от них. Прежде чем встать, он зарылся носом в островок шелковистых завитков, раздвинул ей ноги и провел языком по нежной жемчужине между лепестками плоти.
— Это восхитительно! — простонала она, склонившись к нему на плечо, стараясь выражать свой восторг не слишком шумно. — Именно… этим они занимаются в Холси‑Хаусе?
Он проник языком внутрь ее естества, затем поднял голову и посмотрел на нее. Ее лицо выражало такое потрясение, что он невольно рассмеялся.
— Если… если так, зачем вообще покидать спальню?
Он закинул ее ногу себе на плечи, поддерживая за ягодицы, принялся ласкать губами и языком нежную раковину и чувствительный бутон, пока она не забилась в его руках, тихо вскрикивая от наслаждения, снова и снова.
Когда она без сил повалилась на подстилку из одежды, он крепко обнял ее, безмерно удивленный, что отпускать не хочет.
Глава 19
Едва придя в себя, раскрасневшаяся, Дженис изумленно заметила:
— Теперь понимаю, почему мисс Бренсон готова за это платить. Хотя… вряд ли это доставило бы мне такое удовольствия с кем‑то другим, кроме вас, Люк.
Господи! Как она невинна. И наивна как ребенок.
— Благодарю за комплимент. — Он поцеловал тыльную сторону ее ладони. — Я должен вам кое‑что рассказать.
Она застыла и тихо произнесла:
— И я… я тоже.
— Тогда сначала вы.
— Ну что ж. — Она внезапно смутилась. — Герцог сделал мне предложение.
Люк напрягся всем телом.
— Вы шутите…
Она отрицательно покачала головой.
— Я не хочу сказать, что вы его недостойны. — Люк пробежался пятерней по волосам. — Напротив: вы слишком хороши для него.
Она тяжело вздохнула:
— Признаю, что когда он хочет показать свою власть, то может выглядеть устрашающе. У меня возникало мимолетное ощущение, будто что‑то не так. Но я думаю, мне это показалось. Со мной он вел себя крайне учтиво.
— Значит, вы хотите выйти за него замуж? — Люку необходимо было это знать.
Она прикусила губу.
— Какая‑то часть меня хочет. Когда‑то, очень давно, я была уверена, что герцоги и герцогини не знают никаких забот. Но это, конечно, глупо. Взять, к примеру, моего отца, маркиза, и мою мать, маркизу, — у них полно всяких проблем. Стать герцогиней Холси означало бы… Ну, всего день назад я думала, что буду счастлива. — Она вздохнула. — Но больше так не думаю.
— Так вы ответили ему «да»?
— Еще нет.
— Он целовал вас?
— Нет.
— А вам хочется, чтобы поцеловал?
— Нет.
Что‑то глубинное, примитивное в душе Люка испытало высшее удовлетворение при этом ответе.
Она провела ладонью по его волосам.
— Каждый раз, когда я думаю о том, чтобы выйти за него замуж, передо мной всплывает ваше лицо. Это ужасное чувство. Как… как я буду чувствовать себя, если стану его женой?
«Будто весь мир развалился на кусочки».
— Вам не стоит переживать из‑за меня. — Он взял ее за руку.
— Я хочу понять. — Она сжала его ладонь в ответ.
Он отвел взгляд.
— Мы это уже обсуждали. Я гожусь лишь на то, чтобы подсадить вас в седло и принять у вас лошадь после поездки.
Люк посмотрел ей в глаза и увидел там боль. Но он должен был это сказать. Напомнить. И хотя они совершили роковую ошибку, с такой готовностью вступив в близкие отношения, пора было подвести черту, взглянуть в лицо реальности. Не важно, кто он: грум или наследник герцогства, — ему никогда не стать достойным ее.
Вот они и высказали друг другу горькую правду; пришло время сообщить ей о Холси.