И дело было не в толковании ситуации. Дело было в самом Ретте. На следующем взвешивании выяснилось, что он набрал целых три фунта, что стало его лучшим результатом. Он снова гулял со своим другом Джосайей. А буквально вчера Перл заметила на ковре его спальни крошки. Ползая на четвереньках, она осмотрела весь пол, взяла одну пальцем и попробовала на вкус. Крошка осталась от печенья.
Перл пообещала себе, что паук станет самой большой жертвой. Или, может быть, золотая рыбка. И, разумеется, ничего крупнее рыбки.
Перл очень хотела бы поговорить с кем-нибудь о результатах Ретта. Не со своими родителями, которые пять лет назад неожиданно переехали в экопоселение в штате Орегон. Они списали все проблемы на возраст и заявили ей, что она слишком остро реагирует, – это было как обухом по голове. И не с Эллиотом. Перл никогда не была близка со своими сестрами, которые были старше ее почти на десять лет и поэтому всегда казались скорее приятными тетушками, чем сестрами. Когда Ретт заболел, все ее друзья куда-то подевались и теперь только изредка неожиданно приходили на обед или очень долго и утомительно поздравляли с днем рождения. Дни близости и доверия прошли. Перл сама чувствовала себя звездочкой, одиноко маячившей на пустой странице.
Кроме того, Перл хотела бы поговорить с кем-то, кто знал об Apricity и звездочках. Но даже на работе к обсуждению звездочек относились неодобрительно. Общественность о них не знала, и в корпорации Apricity не желали, чтобы это знание открылось. Ведь это не соответствовало их лозунгу: «Счастье – это Apricity». На следующее утро, придя на работу, Перл увидела, что в офисе еще никого нет, и вдруг поняла, с кем она может поговорить. Своего бывшего босса, Картера, она нашла в комнате отдыха.
Недавно Картера «передислоцировали», как любили говорить в компании, то есть убрали с должности управляющего менеджера и назначили простым скромным лаборантом, таким как сама Перл. Он принял понижение, как надутый подросток – слишком гордый, чтобы показать свою боль, и слишком злой, чтобы скрыть ее. Перл еще ни разу не видела, чтобы он сидел на новом рабочем месте; он только подскакивал к нему, чтобы бросить или взять какой-нибудь предмет, словно поручая работу невидимому сотруднику. Картер даже не смотрел в сторону своего старого кабинета, который по-прежнему оставался пустым и темным – его должность до сих пор никто не занял.
И сейчас он, держа в руках экран, прислонился к стойке в комнате отдыха так, как будто всего лишь проходил мимо. Перл почувствовала, как частенько происходило в его присутствии, бурю противоположных эмоций: раздражение и веселье, отвращение и жалость – все переплелось в один тугой комок.
Она занялась кофеваркой и спросила:
– Хочешь чашечку?
– О, – сказал он, будто только сейчас заметил присутствие Перл, хотя вряд ли он мог не увидеть ее в такой маленькой комнате. – Ты спрашиваешь, хочу ли я чашечку кофе?
Картер отнесся к ее предложению с подозрением, что неудивительно. Когда он был ее начальником и вызывал к себе в кабинет, на его столе всегда стояли две чашки. Он жестом указывал на них, словно говоря: «Я знаю, что кофе должна была принести ты, но такой уж я человек!» Перл из принципа никогда не делала больше одного глотка.
– Темной обжарки? – спросила она, поднимая капсулу.
– Темнее смолы. – Он внимательно наблюдал за ней. Вот что нужно было помнить о Картере: несмотря на свое дурацкое поведение, дураком он отнюдь не был.
Она кивнула в сторону его экрана:
– Занимаешься УДОиП?
Его глаза сузились. Наверно, он подумал, что она теперь будет твердить об этом постоянно. УДОиП означало «условно-досрочное освобождение и пробация» – долговременный государственный контракт Apricity и наименее любимая работа лаборантов. Обычно они передавали ее друг другу каждую неделю. Однако, в дополнение к понижению, Картеру поручили заниматься УДОиП целых полгода.
Перл протянула ему кофе, надеясь, что ее улыбка выглядит сочувственной.
– Знал бы ты, чем меня заставляют заниматься в Калифорнии. Специалисты по психологии. – Она скривилась. – И профессора. Готова поспорить, что у них больше звездочек, чем у твоих преступников.
Она затаила дыхание и подождала. Станет ли он ругать ее за упоминание звездочек? Раньше он бы не упустил возможность устроить ей разнос. Но не теперь.
– Готов поспорить, у них больше звезд, чем на небе, – бодро ответил Картер. Он сделал глоток, затем поднял чашку, словно чокаясь с ней. – Отличный кофе. Понимаю, почему мой никогда тебе не нравился.
И Перл одновременно почувствовала вину и злость. Господи, это всего лишь чашка кофе; хотя да, это то же самое.
– Но как Apricity это делает? – спросила она, отворачиваясь к кофеварке и стараясь, чтобы это прозвучало как пустяковый вопрос.
– Делает что?
Она бросила быстрый взгляд на дверь и понизила голос:
– Узнает, какие рекомендации скрывать под звездочками.