Читаем Скажи нам правду полностью

Я вновь схватил святого. Дафна проехала еще один квартал и остановилась. Я выскочил и обежал машину: на бампере была наклейка радиостанции, которую я никогда не слушал. Мне уже не надо было проверять, разбит ли левый бампер, — я знал, что это машина Хуаны. Машина, которую я не замечал, потому что никогда не задумывался о жизни Хуаны за пределами дома Пенни.

Я никогда не думал, что у Хуаны может быть семья, дочь, которая с понедельника по пятницу нежно заботится о своих братьях и сестрах, чтобы ее мать могла исполнять все желания Пенни Броквэй.

— Да что происходит?

Дафна смотрела, как я бегаю вокруг машины, пребывая, вероятно, в таком же замешательстве, как и я, когда смотрел на Пенни, сказавшую мне посреди озера: «Я так больше не могу».

Теперь я мог повторить то же самое.

Я мог сказать Дафне: «Я так больше не могу». Я мог уйти. Забыть ее, забыть все, забыть этот хаос… Если сейчас я вернусь домой, Дафна придет на праздник расстроенная, Хуана спросит, что случилось, и девушка расскажет о парне по имени Ривер, о том, как он ее огорчил, оказавшись очередным плохим выбором.

Ривер, парень с незабываемым именем.

«Ты хороший мальчик, Ривер. У тебя доброе сердце. Я это знаю».

Каковы были шансы в городе с четырьмя миллионами жителей? Каковы были эти проклятые шансы?

Мои мысли пришли в смятение.

Дафна медленно двинулась в сторону бейсбольной площадки. Шарики. Полиэтиленовые скатерти. Праздничные колпаки. Пиньята, висящая на ветке. Я почувствовал запах готовящегося барбекю.

— Дафна, погоди.

Я догнал девушку у ограды.

Она пристально смотрела на меня, теряя остатки терпения.

— Я должен тебе кое-что сказать… Я тебя люблю. Понимаешь? Я правда тебя люблю, Дафна. — Она улыбнулась, едва не выбив почву у меня из-под ног. — Но есть кое-что, что я должен тебе рассказать. Это… это очень странно и практически невероятно, и я не знаю, как…

— Ривер?

Мне не надо было оборачиваться, чтобы понять, кто это говорит. Я знал этот голос. Почти два года я слышал, как он произносит мое имя.

Дафна посмотрела мне через плечо:

— Мама?

— Дафна? Ривер? — Голос приближался.

Я все еще не поворачивался к Хуане. Я взял Дафну за руку:

— Об этом я и пытался тебе сказать. О твоей маме. Я только что понял, что знаю твою маму. Это безумие, но…

— Ривер?

Я повернулся.

Хуана смотрела на меня, остановившись по ту сторону сеточной ограды.

— Ривер, что ты тут делаешь?

Дафна отпустила мою руку и переводила взгляд с меня на свою мать:

— Я не понимаю…

— Ривер, почему ты здесь? Пенелопы тут нет. А ты почему здесь?

— Пенелопы? При чем тут Пенелопа?.. — Дафна замолчала. — О боже! О боже мой!

Я не мог произнести ничего связного, поэтому стоял молча, а они обе смотрели на меня.

— Ривер. Тебе здесь не место. Зачем ты пришел? — спросила Хуана.

— Мама, Ривер вроде как мой приятель, — возразила ей дочь.

— Нет, Ривер — приятель Пенелопы, — стояла на своем Хуана. — Но Пенелопе он больше не нравится. А Ривер продолжает ходить к ее дому, хотя миссис Броквэй говорит, что внутрь его пускать нельзя.

— Ты все еще приходишь к ее дому? — Дафна растерянно посмотрела на меня.

— Я… я… я туда больше не хожу, — пробормотал я.

— Ты приходил два дня назад. — Хуана была непреклонна.

— Черт! — Я знал, что Хуана ненавидела ругательства и всегда выговаривала Пенни и Бену, если те сквернословили. — Извините. Я хочу сказать…

— Думаю, тебе лучше уйти, — решительно сказала Дафна.

— Нет, подожди. — Я не знал, что делать. — Дай мне все объяснить… я не знал…

— Ты не знал что?

— Я не знал, что ты дочь Хуаны. Клянусь.

— Подожди… ты поэтому начал ходить во «Второй шанс»? Думал, что, познакомившись со мной, сможешь быть ближе к ней?

— Ривер ходит на твои встречи? — удивилась Хуана. — Ривер, у тебя тоже проблемы из-за воровства?

— Нет, мама. У Ривера зависимость от марихуаны.

— Это плохо. Миссис Броквэй говорила, что с тобой что-то не так, но я не знала, что это наркотики.

— О господи!

По мнению Хуаны это было не лучше, чем сказать слово «дерьмо». Я знал, но не мог себя остановить.

Я шагнул к Дафне:

— Я вовсе не наркоман. Я притворялся, потому что мне очень нравились эти встречи и нравилась ты.

Девушка смотрела на меня как на незнакомца или даже хуже, поскольку у нее не было причин ненавидеть незнакомого человека.

— Ты должен уйти, — сказала она.

— Но…

— Живо!

Я протянул ей подарок:

— Прошу, возьми это для Мигеля.

Девушка оттолкнула мою руку:

— Видеть тебя больше не хочу.

Она развернулась и пошла прочь, к воротам в парк.

Хуана все еще стояла по ту сторону ограды, но я чувствовал ее гнев, будто между нами не было никаких препятствий.

— Иди домой, Ривер, — мрачно сказала она. — Не приходи сюда. Не приходи к Пенелопе. Просто держись подальше. Ты меня понял?

Глава восемнадцатая

Перейти на страницу:

Похожие книги