Я вновь схватил святого. Дафна проехала еще один квартал и остановилась. Я выскочил и обежал машину: на бампере была наклейка радиостанции, которую я никогда не слушал. Мне уже не надо было проверять, разбит ли левый бампер, — я знал, что это машина Хуаны. Машина, которую я не замечал, потому что никогда не задумывался о жизни Хуаны за пределами дома Пенни.
Я никогда не думал, что у Хуаны может быть семья, дочь, которая с понедельника по пятницу нежно заботится о своих братьях и сестрах, чтобы ее мать могла исполнять все желания Пенни Броквэй.
— Да что происходит?
Дафна смотрела, как я бегаю вокруг машины, пребывая, вероятно, в таком же замешательстве, как и я, когда смотрел на Пенни, сказавшую мне посреди озера: «Я так больше не могу».
Теперь я мог повторить то же самое.
Я мог сказать Дафне:
Ривер, парень с незабываемым именем.
«Ты хороший мальчик, Ривер. У тебя доброе сердце. Я это знаю».
Каковы были шансы в городе с четырьмя миллионами жителей? Каковы были эти проклятые шансы?
Мои мысли пришли в смятение.
Дафна медленно двинулась в сторону бейсбольной площадки. Шарики. Полиэтиленовые скатерти. Праздничные колпаки. Пиньята, висящая на ветке. Я почувствовал запах готовящегося барбекю.
— Дафна, погоди.
Я догнал девушку у ограды.
Она пристально смотрела на меня, теряя остатки терпения.
— Я должен тебе кое-что сказать… Я тебя люблю. Понимаешь? Я правда тебя люблю, Дафна. — Она улыбнулась, едва не выбив почву у меня из-под ног. — Но есть кое-что, что я должен тебе рассказать. Это… это очень странно и практически невероятно, и я не знаю, как…
— Ривер?
Мне не надо было оборачиваться, чтобы понять, кто это говорит. Я знал этот голос. Почти два года я слышал, как он произносит мое имя.
Дафна посмотрела мне через плечо:
— Мама?
— Дафна? Ривер? — Голос приближался.
Я все еще не поворачивался к Хуане. Я взял Дафну за руку:
— Об этом я и пытался тебе сказать. О твоей маме. Я только что понял, что знаю твою маму. Это безумие, но…
— Ривер?
Я повернулся.
Хуана смотрела на меня, остановившись по ту сторону сеточной ограды.
— Ривер, что ты тут делаешь?
Дафна отпустила мою руку и переводила взгляд с меня на свою мать:
— Я не понимаю…
— Ривер, почему ты здесь? Пенелопы тут нет. А
— Пенелопы? При чем тут Пенелопа?.. — Дафна замолчала. — О боже! О боже мой!
Я не мог произнести ничего связного, поэтому стоял молча, а они обе смотрели на меня.
— Ривер. Тебе здесь не место. Зачем ты пришел? — спросила Хуана.
— Мама, Ривер вроде как мой приятель, — возразила ей дочь.
— Нет, Ривер — приятель Пенелопы, — стояла на своем Хуана. — Но Пенелопе он больше не нравится. А Ривер продолжает ходить к ее дому, хотя миссис Броквэй говорит, что внутрь его пускать нельзя.
— Ты все еще приходишь к ее дому? — Дафна растерянно посмотрела на меня.
— Я… я… я туда больше не хожу, — пробормотал я.
— Ты приходил два дня назад. — Хуана была непреклонна.
— Черт! — Я знал, что Хуана ненавидела ругательства и всегда выговаривала Пенни и Бену, если те сквернословили. — Извините. Я хочу сказать…
— Думаю, тебе лучше уйти, — решительно сказала Дафна.
— Нет, подожди. — Я не знал, что делать. — Дай мне все объяснить… я не знал…
— Ты не знал что?
— Я не знал, что ты дочь Хуаны. Клянусь.
— Подожди… ты поэтому начал ходить во «Второй шанс»? Думал, что, познакомившись со мной, сможешь быть ближе к ней?
— Ривер ходит на твои встречи? — удивилась Хуана. — Ривер, у тебя тоже проблемы из-за воровства?
— Нет, мама. У Ривера зависимость от марихуаны.
— Это плохо. Миссис Броквэй говорила, что с тобой что-то не так, но я не знала, что это наркотики.
— О господи!
По мнению Хуаны это было не лучше, чем сказать слово «дерьмо». Я знал, но не мог себя остановить.
Я шагнул к Дафне:
— Я вовсе не наркоман. Я притворялся, потому что мне очень нравились эти встречи и нравилась ты.
Девушка смотрела на меня как на незнакомца или даже хуже, поскольку у нее не было причин ненавидеть незнакомого человека.
— Ты должен уйти, — сказала она.
— Но…
— Живо!
Я протянул ей подарок:
— Прошу, возьми это для Мигеля.
Девушка оттолкнула мою руку:
— Видеть тебя больше не хочу.
Она развернулась и пошла прочь, к воротам в парк.
Хуана все еще стояла по ту сторону ограды, но я чувствовал ее гнев, будто между нами не было никаких препятствий.
— Иди домой, Ривер, — мрачно сказала она. — Не приходи сюда. Не приходи к Пенелопе. Просто держись подальше. Ты меня понял?
Глава восемнадцатая