Читаем Сказка для Алисы полностью

На Вики, как и на остальных членах отряда, был защитный диверсионный костюм и шлем с широким визором, который почти не скрывал лица. Кроме всего прочего, костюм полностью поглощал инфракрасное излучение, а в шлеме были размещены фильтры, которые могли справиться практически со всем спектром отравляющих веществ.

Как уже поняла девушка, это обмундирование могло бы стать прекрасной защитой против оружия, к которому Вики привыкла на Долноне. Но вот от того, что на этот раз взяли с собой агенты, оно вряд ли могло защитить. Шлем ещё мог кое-как выдержать выстрел из дробовика – иначе агенты с лёгкостью отстреливали бы друг другу головы. Но против оружия с высокой пробивной силой даже он был не очень эффективен, не говоря о костюме.

Замысловатый карабин в руках девушки мог запросто прошить толстую танковую броню, и при этом практически не имел отдачи.

Также, в случае ранения, костюм, благодаря расположенной на спине небольшой силовой установке, мог ненадолго обеспечить энергетический барьер, который давал возможность вывести агента из-под огня. Поле можно было активировать и вручную, однако хватало его буквально на считанные секунды.

Ведомые Шатом Барту, агенты один за другим нырнули в узкий проход.

Несмотря на то, что тяжёлые сапоги ступали по ржавой металлической лестнице, благодаря специальной подошве Вики не слышала никаких звуков. Лестница оказалась очень длинной.

– Пока ничего не засёк, – произнёс Ричи Маврис.

– У меня тоже чисто, – раздался в шлеме Вики голос координатора Трайдена Кенса.

Поплутав по коридорам, группа, наконец, оказалась в огромном, полутемном зале, разделенном множеством перегородок. То тут, то там сновали люди в спецодежде.

В дальнем конце зала, за стеклом, виднелось какое-то грандиозное сооружение. Подойдя ближе, Вики, к своему несказанному удивлению, разглядела академика Миттена Варштера, который, возбужденно размахивая руками, отдавал какие-то распоряжения своим помощникам.

Но ведь это была бутафорская лаборатория, разве нет? Девушка нахмурила брови, пытаясь сообразить, что же на самом деле происходит.

Агенты, следуя приказу, рассредоточились по позициям, которые указывал шлем дополненной реальности, и приготовились ждать.

Прошло около полутора часов.

Внезапно Вики услышала какой-то отдаленный гул, и почувствовала сильную вибрацию. Девушка и не поняла, что это была работа защитных систем, которые не только отразили удар, но и вычислили координаты позиций, с которых он был нанесен. Расположенные по периметру системы ответного огня поразили цели, находившиеся в нескольких десятках миль от бункера, а Трайден Кенс обеспечил уничтожение ударного спутника противника.

Всё это, впрочем, было уже за гранью аккуратной работы. Если отряды, в пылу борьбы, перейдут некую черту, их могут уничтожить свои же наниматели, чтобы отвести от себя подозрение – подобных случаев было предостаточно. Так что были все основания полагать, что противник этим и ограничится – применение более мощных систем заставит забыть о последних осколках деликатности.

Несмотря на то, что атака была отражена, датчики зафиксировали нарушение целостности периметра.

Как оказалось, агенты противника, синхронизировав свои действия с работой систем безопасности, взорвали себе проход и проникли в бункер. Как они умудрились обойти систему слежения, оставалось загадкой.

В ангаре раздалось несколько взрывов. Одна из стен разлетелась, и из образовавшегося пролома открылся шквальный огонь.

Как ни странно, никто из находящихся в лаборатории сотрудников, включая академика Миттена Варштера, не обратил на это никакого внимания. Лишь один попытался спрятаться за стойкой, но тут металлический диск, который затем застрял в стене, отделил его голову от тела…

Внезапно, всё вокруг изменилось. Исчез академик Варштер, пропали его помощники, растворилась в воздухе замысловатая установка… Да и сама «лаборатория» преобразилась. Вокруг, в свете подвешенных к высоченному потолку старых светильников, виднелись лишь груды металлолома и нагромождения каких-то бочек. Видимо, когда-то это помещение было засекреченным армейским складом.

Обезглавленное тело Сюрво Гайю распласталось на полу.

«Командор», который бросился было ему на выручку, тоже чуть не лишился головы – спасла находившаяся рядом Верна Гиллард – в последний миг она пнула Шата Барту, изменив траекторию его движения. Схватившись за чудовищный порез на шее, «Командор» рухнул на пол.

Один из так называемых «метеоров» – соратников Волира «Мясника» Грумма – воспользовался суматохой, и голова Сюрво Гайю бесследно исчезла…

На всё это ушло буквально несколько секунд.

– Ждать! – крикнула Верна, которая приняла на себя командование. – Не светитесь!

– Ловите координаты! – раздался в шлеме голос Ричи, после чего в визоре появилась схема помещения с отмеченными на ней точками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Фантастика: прочее / Ужасы / Ужасы и мистика