— Пока, Селена, еще увидимся! — Звонкий голосок прозвучал на прощание, и я почувствовала, что обстановка изменилась.
Открыв глаза, увидела, как вздрагивают плечи Алирии и как ее муж обнимает маму, пытаясь ее успокоить.
— Мама! — Сглатывая ком, произношу единственно правильное слово.
— Доченька! — Алирия реагирует мгновенно и вскакивает, обнимая меня. — Ты жива. Я боялась, что потеряла тебя насовсем.
Слезы все еще текут по ее щекам, и я начинаю плакать в ответ, сжимая в объятьях родную фею.
Мы наплакались, наобнимались и теперь сидели в саду втроем, распивая чай.
— Идиллия! Бывшая жена, нынешняя жена и яблоко раздора. — Я вернулась в свое благостное состояние, поэтому удержаться от язвительного замечания не могла.
— Какая бывшая? Я женат первый и, надеюсь, последний раз. — Виссарион удивленно покосился на меня.
— Тебе память часом не отшибло? Мы вообще-то женаты были или брак со мной ты расцениваешь, как тренировку умений? — Алирия подавилась малиновым чаем и громко закашляла. «Яблоко раздора» похлопало ее по спине.
— Он ей не сказал? — Сиплым голосом мама спросила у Виссариона, а тот встал и ушел в дом.
— Кто он и что мне не сказал? — Какая-то уж совсем непонятная ситуация разворачивается.
— Брат мой. — Вернувшийся мужчина протянул мне портрет, на котором были изображены два совершенно одинаковых человека. — Я-то думал, почему ты меня так ненавидишь, мог бы и сам догадаться.
Я подняла на него взгляд, полный недоумения.
— А тебя как зовут?
— Гиссарион. И не смотри на меня так, я просто вторым родился, а батюшка мой не придумал ничего лучше, как изменить одну букву в имени.
— Какой же бред, а. — Я просто хлопала глазами. Это что же получается, я нашу с мамой вражду сама выдумала? — А почему ты на мои обвинения так странно отвечала?
— Я думала, что ты обвиняешь меня в том, что я разрушила ваш брак и в том, что вышла замуж за внешне похожего на него человека. — Моя челюсть отвисала все ниже. — Вот и заявляла, что ты пока не знаешь, что такое любовь.
— Я такая дура. — Уткнулась в кружку с чаем, сгорая от собственной тупости.
— Несомненно. — Хмыкнул Гис.
— Хочу предупредить, что у меня осталась возможность плести чары, да и на слух я не жалуюсь. — Корить в слабом уме себя могу лишь я.
— Теперь про Снежного короля. — Алирия старательно прятала улыбку. — Я была той самой бабушкой, которая воспитывала юного Ригарда. Тогда я только-только закончила Академию и это был мой первый крупный контракт. По незнанию я наделала много роковых ошибок, но парня все же защитила. Как могла. Герду тогда звали Эйрда, новое имя она придумала сама и известно оно было лишь моему юному подопечному. Я не замечала в Ригарде изменений, а Эйрду и вовсе не подозревала, поэтому встала на защиту, когда Снежная королева второй раз объявилась в чертогах.
— Что с ней случилось?
— К сожалению, ее уничтожили более опытные феи, стоило ей только напасть на Эйрду, но перед смертью она взяла с меня обещание присмотреть за Ригардом.
— Поэтому ты решила навязать мне контракт?
— Нет, дорогая. — Алирия улыбнулась. — Я просто видела ваши астральные карты и немножко помогла, нацепив нехитрое плетение, не позволяющее вам удаляться друг от друга.
— Да уж, если фея захочет сделать кого-то счастливым, ее ничто не остановит. — Произнес Гис, а мы с мамой перевели на него взгляды. Гис не обратил внимания на наше возмущение, лишь поцеловал мамину руку.
— Ригард же спрашивал у тебя, как от него можно избавиться! Кстати, он знает, что ты та самая «бабушка»?
— Знает и на днях написал мне, что больше не держит на меня зла. Я, уточняла у него, развеялось ли его проклятье. Если хочешь знать, то да. С ведьм оно тоже спало. Эйрда замкнула все на себе, поэтому с ее смертью чары рассеялись. Вот что значит отсутствие образования. — Я усмехнулась. — Если бы я накладывала проклятья, то с моей смертью все было бы еще хуже. А еще Ригард интересовался тобой.
— Не пиши ему, пожалуйста, обо мне. Просто скажи, что я жива и все. — Вспомнилась фраза, которую он сказал Герде. Если любовь настоящая, то ни под какими чарами ты не скажешь этих слов другому человеку.
— Но почему? — Главная фея удивленно подняла брови.
— Герда все же заняла место в его сердце. — Я грустно улыбнулась.
— Странно, астральные карты никогда не врали. — Алирия нахмурилась.
— Я же фея, а Ригард не обычный принц. Скажи, а ты слышала что-нибудь про Финика-Айхо? Что-то я не припомню, что он совершал много бескорыстных дел. — Я перевела тему.
— Да, могу тебя успокоить, парень и дракон стали единым целым. Он разрушил своими поступками проклятье, правда, способность оборачиваться в дракона у него осталась.
— Как?