Читаем Сказка для судьбы (СИ) полностью

— Думаю так как я вчера к нему обратилась с просьбой. Логично же держать связь со мной.

— Действительно, — удовлетворённо крякнул шеф, чем сообщил мне что я не совсем непроходимая тупица.

Видимо Шурф выделил много времени для визита к нам потому что довольно и обстоятельно рассказывал как искал книги, как собирал информацию, а в итоге:

— …ничего похожего ни в одном каталоге, определителе или учебнике я не обнаружил. Добрый день, Макс, — Шурф поздоровался с вошедшим в кабинет Джуффина Максом и продолжил. — Поэтому смею предположить, что это может быть трава из другого мира. В последнее время посетителей из иных реальностей у нас предостаточно. Могли в качестве шутки или эксперимента привезти к нам семена. Макс, ты в порядке?

Мы все дружно посмотрели на Макса. Он плюхнулся на подоконник и полез в карман. Достал бутылочку с бальзама Кахара, приложился на один маленький глоток, потом посмотрел на меня и прокашлявшись сказал.

— Трава из другого мира, говорите?

— Да. Ты что-то знаешь или … мне непонятна твоя реакция, Макс, — Шурф внимательно изучал бледное лицо друга.

— Уж потрудись объяснить в чём дело, — подключился Джуффин.

«Ты еще не поняла?» — всё еще не отводя от меня взгляд спросил Безмолвной речью Макс.

Я нахмурилась вроде как это обозначало «а должна была?»

«Вот не думал, что еще с ней встретимся. Думаю это трава мира Хомона. Мурбангонская трава. Ты понимаешь о чем я?»

Теперь я распахнула глаза да прикрыла ладонью рот, подавив удивленный возглас.

— Вы, двое, может быть соизволите объяснить, что происходит? — Джуффин сверлил нас тяжелым взглядом, но мы не сдавались.

— Мне нужно сейчас уйти. Аня, объяснишь им? — Макс слез с подоконника и пошел к выходу.

— Что объяснит? Как вы меня нервируете, граждане чрезвычайно тайные сыщики! — возвопил молчавший всё время Мелифаро.

Макс лишь отмахнулся и вышел из кабинета.

— Ну… Нагнал драматизма и исчез. Ты понимаешь о чём речь, незабвенная? — разочарованно выдохнул шеф.

— Вроде да. Насколько мне известно, приключилось у него в давние стародавние времена путешествие, про которое он никому не рассказывал и вот, — я развела руками, — по всей видимости не собирается.

— Ну, а ты откуда про всё это знаешь? — нахохлился Мелифаро.

— Просто знаю, но не знаю как много можно озвучить. Помню он там пообещал вслух никому не рассказывать про ту историю… Короче, его некий маг-недоучка перетащил в другой мир.

— Однако, — присвистнул Джуффин. — Это когда было?

— Вроде в самом начале его тутошнего обитания, но когда точно я не знаю.

— Я не заметил его отсутствия, — прокомментировал Шурф.

— А тут прошло от силы пару секунд, никто не заметил, — пояснила я. — Так вот если я ничего не путаю, то наплели ему там, что пришельцы из иных миров в конце года попадают в страшное место. Называется оно… э-э-э вроде Гнёзда химер. Попадут если во время домой не вернутся. Вот он там со всей своей удачливостью не пропал. Нашел друзей, добрался до местного бога и крутил шашни с древним ветром.

— Как это в его стиле, — хохотнул Джуффин. — Особенно про шашни с ветром. Ну-ну, и чем всё закончилось?

— А закончилось как обычно заканчиваются такие истории. Герой возвращается туда, откуда начал путь, но поумневший, осознавший кучу полезного, поверивший в собственные силы. Потом к свиньям расхерачивает недругов, получает неожиданное решение проблемы от случайного оказавшегося там мудреца.

— Да, это очень похоже на Макса, — кивнул Шурф.

— Ну вот и собственно вроде как этот мудрец ну или кто там был я уже не помню дал нашему герою мешочек с травой, вроде как она пожелала размножиться по другим мирам. Видимо наша травушка и есть та самая путешественница.

— Ну! Ничего трагического я не увидел. К чему была вся эта драма? — фыркнул Мелифаро.

— Это для тебя фигня, а для него… Да что я тебе объясняю? Я сама толком не знаю, — улыбнулась я. — Вот он траву это куда-то посадил и забыл про её, а она о себе возьми да напомни.

— А вместе с этим и шашни с ветром вспомнились, — не унимался Мелифаро.

— И ты теперь завидуешь? — ехидно наморщила я нос.

— Так его, Аня. Нечего душевные терзания оговаривать. Я бы на тебя посмотрел, Мелифаро, после такой переделки, — покачал головой Джуффин.

— Было бы чему завидовать. Не надо мне таких переделок! Мне и своих вполне себе достаточно, — буркнул Дневное лицо Почтеннейшего Начальника и потянулся за кувшином с камрой только что влетевшим в окно.

— По всей видимости он пошел туда, куда посадил семена этой, — шеф кивнул с сторону моего стола на котором стоял букет, — чудо-травы.

Дверь приоткрылась и в нее просунулась голова того, кого мы увидеть тут вовсе не ожидали. Ну по крайней мере так скоро увидеть ни как не ожидали.

— Друзья, простите меня за этот пафос, но мне действительно слегка не по себе. Я еще немножко пострадаю и чуть позже вернусь. Можно? — смущенно произнесла в проеме двери голова Макса. — Каюсь. Эту траву действительно притащил я. Сходил сейчас, посмотрел что с ней. Она там так хорошо разрослась, что даже до города добралась! Видимо ей у нас очень нравится. Анют, спасибо, что помогла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы