Читаем Сказка для времени (СИ) полностью

— Ты часом ничего не попутал, сэр старший товарищ? — бросила выразительный взгляд, тип это что еще такое, а ну проваливай с моего места.

— Попробуй прогони. — весело заявил он мне.

— Мелифаро, не дразни её. — предупредил его из кабинета сэр Джуффин.

— Выпендриваться, значит, будем? Ну хорошо. — на скорую руку сплела рунический став, протянула петляющую дорожку через кабинет шефа, пусть тоже повеселится, и отправила маленький кусочек энергии с рунами внутри прямо в лоб нарушителя границ.

— А я предупреждал. — сэр Джуффин расплываясь в улыбке, даже похлопал в ладоши, когда Малифаро, сам не понимая зачем он это делает поднялся, прошелся по периметру зала, зарулил в кабинет начальства и уселся к себе в кресло.

— Это как?

— Магия. — отмахнулась я.

— Какая? Не было её!

— Не почувствовал, это не значит, что её нет. — и показала ему язык.

— Интересное наблюдение, — Мелифаро даже надуться забыл. — Если мы магию не чувствуем, это не значит, что ее нет. Отличаются же даже и наши. Например тубурская, уандукская, я вообще молчу про Арварох… Да к лешему полно их разных. — взял таблички, передал мне для изучения. — Ну, что скажешь? Может и эта магия такого плана.

Найдя в описании посетителей мужчину похожего по описанию на Романа с вечеринки Данети говорю:

— А скажу, что вот этот похож. — тынула пальцем в список, — В розыск подавать? Может мне попробовать передать им образ, ну как я тебе камешек показала. — подняла глаза на Мелифаро, тот отрицательно покачал головой.

— Нет, это если смышлёному только кому. — что-то прикинул и пояснил. — Да возиться с ними долго, обойдутся и своими данными, а вот мне передай.

— Ну хорошо, держись за руки.

Рисую в голове образ Романа: рост средний, волосы слегка вьются, но аккуратно уложены, глаза серые, нос толстоват, но это его не портит, под правым глазом маленький шрам, губы пухлы.

— Мне нравится его одежда! — заявил Мелифаро, когда отнял руки и открыл глаза. — Он неприлично элегантен! Не знаю что это, но оно мне нужно.

—Оооо, это смокинг, Мелифаро. Очень дорогой смокинг, я тебе подарю его на… — задумалась. — На праздник или просто так достану.

— Чем это вы занимаетесь? — неожиданно вошедший Нумминорих заставил меня слегка вздрогнуть.

— Господи, ты меня напугал! Привет, путешественник!

— Вижу вас как на яву. — лучезарно улыбался и распахнул объятия, чтобы нас всех кучей обнять. — Соскучился, вот сразу пришел как приехал, даже дома не был еще.

— Это ты зря. — высвобождаясь и расправляя немного помятое лоохи бурчал Мелифаро.

— Да ладно тебе ворчать. — я была очень рада, что Нумминорих вернулся. Жаль, что не вчера, конечно.

— Ну, что у вас тут происходит?

— Да хватает загадок, пока много хвостов и ни одной лисы на его противоположном конце. Садись, Анна сейчас тебе всё расскажет, а я если что добавлю.

— Ну нет, пусть сначала соберет в кучу свои астральные тела, которые растерял по дороге, а потом я целому ему уже всё расскажу.

Они оба непонимающе на меня уставились. Мне ничего не оставалось как только тяжело вздохнуть и пояснить.

— Да, блин! Я так тайм аут выпрашиваю ну и рассказывать долго, мы проголодаемся, нужны съестные припасы.

— А-а-а, ты заказ Жижинде отправить хочешь? — предположил Нумминорих. — Отличная мысль, а что за тела, которые я где -то растерял?

— Потом расскажу. — пообещала я.

— Значит никогда, это я уже знаю. Макс говорит, что если Анна что-то позже обещала рассказать, то не дождешься. — радостно заявил Нумминорих, очевидно счастливый, что поймал меня на месте преступления.

— Нет, это значит, что вам не интересно вот и всё. Было бы интересно напомнили. — ехидно заметила я.

— Тоже верно. — многозначительно покивал Нумминорих, а Мелифаро лишь ободряюще хмыкнул.

Легко сказать введи в курс дела. Как коротко рассказать то, в чём сама толком не разобралась. Очень не хватало большой доски, чтобы на ней рисовать схему того, что нам уже известно, но я решила, что пора привыкать обходиться местными возможностями, а не лезть каждый раз за помощью на родину. С флип чартом любой сможет систематизировать информацию, а ты так попробуй. Но я что? Враг себе? Конечно нет, поэтому сама для себя совершила небольшое колдовство. Вытащил из парочки рун нужные значения и высветила их у себя. Сейчас мне нужны тонны самоконтроля, литры интуиции и щепотка пофигизма, чтобы не рехнуться от всего иначе я за себя не отвечаю.

— Нусс, я готов. — удобно устроившись у себя за столом констатировал Нумминорих.

— С чего начнем? — хищно присматриваясь к пирожкам поинтересовался Мелифаро.

— С начала, конечно, если ты не про кулинарные шедевры. — наливая себе горячую камру хихикнула я.

Коротко о приключениях у Данети в гостях рассказать не получилось: описание нашего с ним отравления, исцеления и поиска кристаллов заняло почти час. Очевидный плюс в повторном рассказе состоял в том, что я заметила небольшие различия во внешнем виде кристаллов — здесь они выглядят иначе: похожи на те, но совсем непрозрачные, более плотные, хотя энергетически разницы я не чувствовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги