Читаем Сказка Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел полностью

белые тюлевые занавески, которые с легким шелестом тут же наполовину исчезли в

трубе.

— Не надо, не надо, — закричал Малыш, — занавески такие тонкие… Да ты что, не

видишь, что пылесос их засосал! Прекрати!.

Карл сон пожал плечами.

— Что ж, если ты хочешь жить в таком хлеву, пожалуйста, — сказал он.

Не выключая пылесоса, Карл сон начал вытаскивать занавески, но тщетно —

пылесос решительно не хотел их отдавать.

— Зря упираешься, — сказал Карл сон пылесосу. — Ты имеешь дело с Карлсоном,

который живеёт на крыше, — с лучшим в мире выталкивателем занавесок!

Он потянул еще сильнее, и ему удалось в конце концов выдернуть их из шланга.

Занавески стали черными, да к тому же у них появилась бахрома.

— Ой, гляди, на что они похожи! — воскликнул Малыш в ужасе. — Они же совсем

черные.

— Вот именно, и ты еще утверждаешь, грязнуля, что их не надо пылесосить? —

Карл сон покровительственно похлопал Малыша по щеке и добавил: — Но не унывай,

у тебя все впереди, ты еще можешь исправиться и стать отличным парнем, хотя ты и

ужасный неряха. Для этого я должен тебя пропылесосить. Тебя сегодня уже

пылесосили?

— Нет, — признался Малыш.

Карл сон взял в руки шланг и двинулся на Малыша.

— Ах эти женщины! — воскликнул он. — Часами убирают комнату, а такого

грязнулю обработать забывают! Давай начнем с ушей.

Никогда прежде Малыша не обрабатывали пылесосом, и это оказалось так щекотно,

что Малыш стонал от смеха.

А Карл сон трудился усердно и методично — начал с ушей и волос Малыша, потом

принялся за шею и подмышки, прошелся по спине и животу и напоследок занялся

ногами.

— Вот именно это и называется «генеральная уборка», — заявил Карл сон.

— Ой, до чего щекотно! — визжал Малыш.

— По справедливости, моя работа требует вознаграждения, — сказал Карл сон.

Малыш тоже захотел произвести «генеральную уборку» Карлсона.

— Теперь моя очередь, — заявил он. — Иди сюда, для начала я пропылесосю тебе

уши.

— В этом нет нужды, — запротестовал Карл сон. — Я мыл их в прошлом году в

сентябре. Здесь есть вещи, которые куда больше моих ушей нуждаются в чистке.

Он окинул взглядом комнату и обнаружил лежавшие на столе марки.

— У тебя повсюду разбросаны какие-то разноцветные бумажки, не стол, а помойка!

— возмутился он.

И, прежде чем Малыш успел его остановить, он засосал пылесосом марку с Красной

Шапочкой и Серым волком. Малыш был в отчаянии.

— Моя марка! — завопил он. — Ты засосал Красную Шапочку, этого я тебе никогда

не прощу!

Карл сон выключил пылесос и скрестил руки на груди.

— Прости, — сказал он, — прости меня за то, что я, такой милый, услужливый и

чистоплотный человечек, хочу все сделать как лучше. Прости меня за это… Казалось,

он сейчас заплачет. — Но я зря стараюсь, — сказал Карл сон, и голос его дрогнул. —

Никогда я не слышу слов благодарности… одни только попреки…

— О Карл сон! — сказал Малыш. — Не расстраивайся, пойми, это же Красная

Шапочка.

— Что еще за Красная Шапочка, из-за которой ты поднял такой шум? — спросил

Карл сон и тут же перестал плакать.

— Она была изображена на марке, — объяснил Малыш. — Понимаешь, это была моя

лучшая марка.

Карл сон стоял молча — он думал. Вдруг глаза его засияли, и он хитро улыбнулся.

— Угадай, кто лучший в мире выдумщик игр! Угадай, во что мы будет играть!. В

Красную Шапочку и волка! Пылесос будет волком, а я — охотником, который придет,

распорет волку брюхо, и оттуда — па! — выскочит Красная Шапочка. Карл сон

нетерпеливо обвел взглядом комнату. — У тебя есть топор? Ведь пылесос твердений,

как бревно.

Топора у Малыша не было, и он был этому даже рад.

— Но ведь пылесос можно открыть — как будто мы распороли брюхо волку.

— Конечно, если халтурить, то можно и открыть, — пробурчал Карл сон. — Не в моих

правилах так поступать, когда случается вспарывать брюхо волкам, но раз в этом

жалком доме нет никаких инструментов, придется как-то выходить из положения.

Карл сон навалился животом на пылесос и вцепился в его ручку.

— Болван! — закричал он. — Зачем ты всосал Красную Шапочку?

Малыш удивился, что Карл сон, как маленький играет в такие детские игры, но

смотреть на это было все же забавно.

— Спокойствие, только спокойствие, милая Красная Шапочка! — кричал Карл сон. —

Надень скорей свою шапочку и галоши, потому что сейчас я тебя выпущу.

Карлсон открыл пылесос и высыпал все, что в нем было, прямо на ковер. Получилась

большая куча серо-черной пыли.

— О, ты должен был высыпать все это на газету! — сказал Малыш.

— На газету?. Разве так сказано в сказке? — возмутился Карл сон. — Разве там

сказано, что охотник подстелил газету, прежде чем распороть волку брюхо и

выпустить на свет божии Красную Шапочку? Нет, отвечай!

— Конечно, в сказке так не сказано, — вынужден был признать Малыш.

— Тогда молчи! — сказал Карл сон. — Выдумываешь, чего нет в сказке! Так я не

играю!

Больше он уже не смог ничего добавить, потому что в открытое окно ворвался ветер,

взметнул пыль, она забилась Карлсону в нос, и он чихнул. От его чиханья пыль снова

взметнулась, над полом покружил маленький разноцветный квадратик и упал к

ногам Малыша.

— Ой, гляди, гляди, вот она, Красная Шапочка! — закричал Малыш и кинулся, чтобы

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература