Читаем Сказка о белом кролике полностью

Когда она рожала Фора, она чуть не погибла, роды были очень тяжелыми и сложными, но Фор родился здоровым. Потом родилась Агата, и отец совершенно перестал появляться дома. Он много пил и проигрывал все деньги. Маргарет потеряла надежду, ей нужно было кормить двух детей и себя. Она начала работать в борделе. Мужчины были жестоки с ней, каждый раз, приходя домой, она плакала сидя в углу. Фор видел это, он знал, как ей было тяжело, но он мог лишь прижаться к ней и заплакать от безысходности.

Ее выгнали из борделя, когда узнали, что она забеременела от одного из посетителей. Маргарет долго скрывала это от мужа, но он узнал и избил ее. Он бил ее на глазах у Фора, бил жестоко и без сожаления, и тогда Фор решил, что теперь сам должен обеспечивать свою семью. Маргарет родила Софию, девочка родилась очень маленькой и больной, и с того момента глаза Маргарет погасли навсегда.

Фор положил голову на колени матери и закрыл глаза. «Я живой, просто посмотри вниз, пожалуйста». Но она не посмотрела. Маргарет не знала, что ее сын сейчас здесь, лежит на ее коленях и плачет. Через час она ушла к мужу, а Фор остался лежать на полу. Уснуть он так и не смог.

С первыми лучами солнца, шатаясь из стороны в сторону, совершенно не ощущая своего тела, он вышел на улицу и побрел на набережную. Милые дамы ему больше не сочувствовали, они просто не видели его. Никто в этом мире больше его не видел.

Он сел на берег и опустил ноги в воду. «Неужели я умер?» – Фор не понимал, что происходит. Раньше он никогда не задумывался о смерти, предпочитая думать, что после нее ничего нет: ни пустоты, ни чувств, ничего. Все оказалось намного сложнее и непонятнее. Вопросов было очень много, но никто сейчас не мог дать ему ответ. Самое странное, что ему не было страшно, он не был напуган, наоборот, он почему-то чувствовал невероятное облегчение и, кажется, спокойствие.

Он просидел на берегу несколько часов, а может, и дней. Фор еще не понял этого, но время для него шло совершенно незаметно. Он все думал и думал, растерянно ища глазами ответ в мутной речной воде. Но ответа не было, не было и понимания или осознания того, что жизнь так быстро оборвалась.

– Не можешь смириться? – Приятный мужской голос раздался над самым ухом Фора. – Закурить хочешь?

Фор поднял тяжелую голову вверх. Перед ним стоял высокий мужчина в сером пальто и шляпе, одетый слишком по-осеннему, хотя было еще достаточно тепло. Загадочный гость выглядел весьма необычно и как показалось Фору, немного глупо.

– Вы со мной разговариваете? – Фор испуганно посмотрел по сторонам, в поисках того, к кому мог обращаться этот джентльмен, но рядом никого не было. Мужчина точно обращался к Фору.

– А с кем же еще? – Он присел рядом и вытянул свои чересчур длинные ноги на траве. – Прошу, угощайся, – проговорил он ласково и протянул Фору сигарету.

Фор осторожно взял длинную, тонкую сигарету и внимательно посмотрел на свои руки, чтобы убедиться, что сигарета настоящая и он может ее держать. Мужчина сначала поджег свою сигарету и передал круглую зажигалку парню. Фор кивнул и затянулся горьким дымом. Он сразу же закашлялся и попытался осознать, зачем он вообще это сделал.

– Не курил раньше? – Мужчина по-доброму улыбнулся.

– Нет, – Фор растерялся. – Не курил.

– Ну и правильно, курить вредно. Ну, сейчас, конечно, не вредно, – он вдруг захохотал, словно речная чайка.

– Вы что, тоже? – Фор начал осторожно задавать вопросы, все еще надеясь, что все это было не по-настоящему и этот джентльмен сейчас скажет, что Фора просто хотели проучить таким образом и все на самом деле хорошо.

– Мертвый? – Мужчина улыбнулся, и в той улыбке было что-то приятное и теплое. – Да, я мертв, мертвее всех мертвых.

Фор поник. Что-то внутри него оборвалось, упало на землю и разбилось вдребезги.

– А как вы поняли, что я тоже мертв? – Фор зачем-то затянулся еще раз и вновь закашлялся еще пуще прежнего.

– Птицы собираются по окрасу, – ответил он какой-то пословицей. – Да и знаешь, живые не ходят с пробитым черепом обычно. – Мужчина указал на голову Фора и покачал головой.

Фор аккуратно потрогал свою голову и понял, что вся она в крови и каких-то ошметках. Он вздрогнул и быстро убрал руку.

– Я тоже поначалу не мог смириться, но со временем привыкнешь. – Мужчина выпустил облако дыма и прищурился.

– Получается, нет ада и рая, как нам рассказывали в церкви? – спросил Фор, немного помолчав.

– Тут всё немного сложнее, – мужчина улыбнулся. – Не все после смерти попадают в рай или ад.

Фор внимательно посмотрел на мужчину. Он почувствовал какое-то облегчение, ему вдруг показалось, что этот незнакомец может ему чем-то помочь.

– Если при жизни ты был невинен и чист, то тебя отправят в место, где нет совершенно ничего: ни разума, ни чувств, ни времени, – мужчина говорил спокойно и временами поглядывал на Фора. – Но, если ты был грешен, ты попадёшь туда, где сплошная пустота, но есть разум.

– Разве это не одно и то же? – спросил Фор неуверенно.

– Не думаю, что кому-то понравится быть вечность в пустоте, терзая себя своим же разумом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы