Читаем Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей полностью

И на самом деле высоко над миром сквозь ледяной оттенок синих облаков стали пробиваться гребешки крыш. Их оказалось так много, что они вскоре затопили собой обозримую поверхность. Здания, которые они покрывали, в основном были высокими и шаткими. Башни и часовни, сколоченные из досок, с проржавевшими куполами и шпилями, украшенными вычеканенными листьями, (а точнее, уже обрывками листьев), огромные соборы, (похожие на те, что Сентябрь видела в альбомах об Италии) с вывалившимися из стен кирпичами, кое-где с отколотыми кусками, кое-где украшенные во всю высь широкой трещиной, - во всех этих постройках ветрам обычно громче всего завывается, звонче всего голосится. Верхушки и кончики всего, промерзшие до единого, были подернуты инеем; не уберегались от этого даже местные жители, несшиеся или порхавшие через город, так же как и Зеленый Ветер закутанные в галифе, китель и плащ, - черные или розовые или желтые – раздувавшие зардевшие щёки, подобно херувимам из уголков старинных карт.

-Добро пожаловать, Сентябрь, в город Запада: мой дом, где гармония – единственный порядок, в котором живут здесь все Шесть Ветров.

-Тут очень.. .мило. И очень холодно. И я кажется туфельку потеряла.

Зеленый Ветер посмотрел вниз на пальчики девочки. Их еле различимый фиолетовый оттенок заставил содрогнуться его сердце, и – так как в нем было многое от джентльмена, - он сбросил с себя свой сюртук и помог Сентябрь влезть в него. Рукава были чересчур велики для нее, но сюртук, за время множественных разъездов и путешествий обучился парочке трюков, как следовало бы себя вести, и съежился до размеров девочкиного тела.

-Я наверное выгляжу, как тыковка, - пробормотала Сентябрь, когда трансформация, сопровождавшаяся пыхтением и скрипом утягивания, наконец закончилась, - Снаружи зеленая, а внутри оранжевая.

Она опустила глаза и увидела, что на широком бархатном отвороте сюртук приладил маленькую оранжевую брошку. Это был ключик, сверкавший на изумрудном фоне так, будто был выплавлен из самого солнца. Трюк и эффект, который он произвел на девочку, заставили сюртук польщено засмущаться, отчего он немного нагрелся.

-Потеря туфельки невосполнима, обманывать не стану, - заклокотал Зеленый Ветер – Но жертвенность должна быть свойственна тем, кто собирается в Королевство фей. Город Запада – это пограничная застава, - продолжил он, понизив голос, словно рассказывая тайну, - а Красный Ветер ужасно жадный. К сожалению, как бы не развились события, твою туфельку всё равно бы украли, это здесь обычное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика