Читаем Сказка о губах полностью

(Вечерняя испанская улочка. Сумерки. Почти все окна закрыты ставнями, кроме нескольких, за которыми горит тусклый свет. Тихо и прохладно, вдалеке с большими перерывами слышится медленная испанская мелодия)


Дон Кристал

Дождёмся ночи здесь. Ах, наконец

Достигли мы ворот Мадрита! Скоро

И Барселона будет пред тобой

И мной, мой друг задорный Лепарчелло!

Я столь давно мечтал сюда попасть,

Чтобы вручить народу дар языкознания,

Что не могу глазам поверить. Но

Я здесь, со мною книга.


Лепарчелло

Хороша ли?


Дон Кристал

Да прекрасная!

Столь многое сокрыто в душном мраке

От жителей испанских городов,

Корпящих среди стен, покрытых мохом,

Над пыльными пергаментами Церкви.

Тентакли догматов нам не дают увидеть

Ни снов, ни красоты; ни музыки услышать.


Лепарчелло

Вы, дон Кристал, уверены, что можно так сказать?

Я раньше никогда не слышал…


Дон Кристал

Лепарчелло!

Мой друг, и ты, и ты в оковах этих пут,

Кои зовут здесь мудростью церковной.

Они сжимают дух и мысли наши,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Светло, синё, разнообразно…
Светло, синё, разнообразно…

«Горе от ума», как известно, все разобрано на пословицы и поговорки, но эту строчку мало кто помнит. А Юлий Ким не только вспомнил, но и сделал названием своего очередного, четвертого в издательстве «Время» сборника: «Всё что-то видно впереди / Светло, синё, разнообразно». Упор, заметим, – на «разнообразно»: здесь и стихи, и песни, и воспоминания, и проза, и драматургия. Многое публикуется впервые. И – согласимся с автором – «очень много очень человеческих лиц», особенно в щемящем душу мемуаре «Однажды Михайлов с Ковалем» – описанием странствий автора с великими друзьями-писателями на том и на этом свете. И Грибоедов возникнет в книге еще раз: «А ну-ка, что сказал поэт? / Всё врут календари! / А значит, важно, сколько лет / Не с виду, а внутри!». Внутри Юлию Киму по-прежнему очень немного – до смешного мало.

Юлий Черсанович Ким

Драматургия