Читаем Сказка о весёлых чудесах и их маленькой хозяйке полностью

– А я детскосадиковая фея, – сказала фея Вея. – Я никогда не слышала, что на свете есть зубная фея.

– Конечно, есть! А как же? – Зубная фея потёрла озябшие руки и удобно уселась на игрушечный барабанчик.

– Я живу в Англии, и все английские дети прячут под подушку свои выпавшие зубы. Ночью я их забираю и кладу взамен по монетке.

Новая знакомая достала из золотой сумочки блестящую денежку и показала фее Вее.

– Здесь у вас в соседнем доме живёт мальчик-англичанин, и как раз сегодня у него выпал зуб. Мне надо поторопиться, чтобы успеть забрать его. Была рада с тобой познакомиться. Жду в гости!

Зубная фея положила монетку обратно в сумочку, взмахнула своей волшебной палочкой и исчезла. Фея Вея подлетела к барабанчику, где только что сидела Зубная фея и потрогала ладошкой еще тёплое сиденье.

«Как же так, – подумала она озабоченно, – у английских детей есть Зубная фея, а у русских нет. Только зубная мышка за печкой, которая не дарит за зуб никаких подарков. Надо это исправить! – решительно тряхнула головой Вея и уселась на барабан как следует подумать.

– Дарить вместо зуба монетки совсем не интересно, – она потёрла лоб рукой и нахмурилась. – Ну какой интерес в монетке? Как было бы смешно, если вместо зуба под подушкой оказался, например, мячик или металлофон. Хотя, наверное, на металлофоне или мячике не очень удобно спать, – отбросила эту мысль Вея и принялась думать дальше.

– Придумала! – фея подпрыгнула на барабанчике и отбила ножкой радостную дробь. – Я буду менять детям выпавшие зубки на магниты для холодильника! Магнитики любят все дети, и под подушку их класть нетрудно. Магнитик влезет куда угодно!» – она вспомнила, что Марина положила зуб в карман.

Решено!

– Выпавшие зубы, меняйтесь на красивые магнитики, – громко сказала фея в тишине группы и махнула волшебной палочкой.

В этот миг Маринин зуб, завернутый в салфетку, превратился в яркий серебряный магнит с нарисованной на нём зубной щёткой.

«Вот Марина удивится, когда его увидит!» – подумала фея Вея и довольная полетела встречать детей, потому что уже наступило утро.

Театр


– Ребята, сообщите своим родителям, что завтра к нам приезжает театр, – объявила детям воспитатель Светлана Михайловна. – Мы будем смотреть спектакль «Красная Шапочка».

– Ура, театр! – запрыгали малыши, а фея Вея от радости перекувырнулась в воздухе.

Назавтра она прилетела в музыкальный зал, где устраивали театр, самая первая. Чтобы было лучше видно, фея забралась на верх люстры и оттуда внимательно посматривала, что делают приехавшие актёры.

Их было двое – мужчина и женщина. Фея удивилась, что они обыкновенные люди, и совсем не похожи на волшебников.

«Непонятно, как тогда артисты превращаются в разных животных и людей?»– подумала Вея.

Она видела по телевизору в кабинете заведующий, что один и тот же человек может сегодня быть, например, добрым солдатом, а завтра – Кощеем Бессмертным.

Артисты ловко растянули на деревянной раме тяжёлый бархатный занавес – Вея знала, что это называется «ширма» – и стали доставать из спортивной сумки больших кукол. Тётя раскладывала кукол на столике за ширмой, а дядя собирал из отдельных деталей красивый домик, в котором будет жить бабушка Красной Шапочки.

Когда все декорации были готовы, в зал стали заходить ребята и рассаживаться по поставленным в ряд скамейкам. Фея увидела, как актриса надела на руку куклу Красной Шапочки, а дядя приготовился играть за волка. Наконец зазвучала тихая музыка, наверху ширмы показалась Красная шапочка, и спектакль начался.

Фее Вее так нравился спектакль, что она забыла обо всём на свете.

Затаив дыхание, малышка смотрела, как Красная Шапочка идёт по лесу и поёт весёлую песенку. Беспечная кукла не замечала, что за кустиком её выслеживает злой серый волк.

– Здравствуй, Красная Шапочка! – волк выскочил на дорогу и встал перед девочкой. – Куда ты идёшь?

– Неужели Шапочка скажет, что идёт к бабушке? – заволновалась фея. – Ведь мама строго-настрого запретила ей разговаривать с незнакомцами!

– Не говори с волком! Убегай! – кричали дети, но Красная Шапочка их не слышала.

– Я иду к моей бабушке, – честно ответила она серому разбойнику.

– Эх, глупая, – подскочила на месте фея Вея, – я бы ни за что не рассказала волку, куда я иду!

Она с осуждением покачала головой и стала смотреть дальше.

А дальше стало совсем страшно: оказывается хитрый волк показал Красной Шапочке длинную тропинку, а сам побежал к бабушке по короткой.

Фея зажала руками рот и круглыми от ужаса глазами смотрела, как волк остановился около бабушкиной калитки. Он погладил лапой толстый живот, громко сказал: «Пообедаю-ка я сейчас бабушкой» и постучал в дверь.

– Бабушка, не открывай, там волк, – затопали ногами дети.

– Дёрни, деточка, за верёвочку, дверь и откроется, – услышала фея Вея добрый бабушкин голос.

Этого она уже никак не могла стерпеть.

– Надо помочь бабушке, – решила Вея и взмахнула волшебной палочкой:

– Волк, волк, превратись в утёнка!

В один миг кукла волка на руке кукловода превратилась в смешного жёлтого утёнка с красным клювом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература