Читаем Сказка про Федора полностью

Открыл дверь, аккуратно сдвинув засов усилием воли. В квартире было очень тихо, душно и пыльно. Прошёлся по комнатам – никого. На кухне под окном в тазах с водой стояли горшки с ненавистными ему цветами. Метнулся на балкон – большого чемодана не было. Ящик с документами – загранпаспорта тоже нет…

Инкуб стащил с плеч рюкзак и осел на пол в прихожей. На долю секунды ему снова стало жаль, что не курит.

Когда оцепенение прошло, он достал из рюкзака коробку с подарком, который купил для неё, вынул новенький смартфон, сдул с него воображаемую пыль, протёр рукавом, посмотрел – и со всей силы кинул об стену.

– С-сука…


***

Хозяйка с элегантным чемоданом на колесиках вышла из лифта и полезла в сумку за ключами. На лестничной клетке стоял странный запах. Женщина принюхалась. В детстве ей делали примочки на кожу, которые так же гадко пахли. Благо, дело было на даче, она сидела на скамеечке на улице, чтоб не воняло в доме…

Что же это такое?.. Сера!!! Точно. Ха-ха-ха! Как в фильмах ужасов прямо. Пахло серой…

Странно, но запах сильнее всего чувствовался возле её квартиры. Она подошла к двери, из-за которой доносились странные звуки. Телевизор, наверное, работает… Стоп, какой телевизор? Откуда? Сын на даче у бабушки, ключи у Фёдора я забрала… Хотя с него сталось бы и дубликат сделать! Сука! Но он, вроде, телевизор не смотрит никогда…

Готовая устроить скандал, хозяйка решительно отперла дверь и зажала в кулаке ключи на манер кастета. В квартире действительно сильно пахло серой, слышались раскаты грома, треск электрических разрядов и странный гул…

Какое-то движение было на кухне. Женщина рванулась туда – и опешила. Она увидела спину голого потного Фёдора, совершающего, на первый взгляд, однозначные действия. Совершал он их над женщиной с красными волосами, тоже голой, которая, обхватив красивыми ногами бёдра Фёдора, сидела на кухонном столе. На её кухонном столе, на котором она и её сын кушают, какая-то коза сидела голой задницей, а её пялил Фёдор! Он был чрезвычайно сосредоточен на процессе, тогда как красноволосая из-за его плеча увидела вошедшую хозяйку и злорадно ей заулыбалась. При этом ничего прекращатьона не собиралась. Женщина кинулась было согнать дрянь со стола и вытолкать обнаглевших гостей вон, но мадам впилась в неё взглядом – и та застыла как парализованная.

Она наблюдала за дикой сценой, как вдруг, словно по изображению на телевизоре, пробежала рябь. И вот уже спиной к ней стоял не Фёдор, а козлоногое нечто с рогами, хвостом и крыльями. А на столе сидела не женщина, а неистовая адская тварь с жутким оскалом, сутулый почти скелет, обтянутый обвисшей кожей в изъязвлениях. Существо повисло на том, что раньше казалось Фёдором, и выкачивало из него какую-то сияющую белым субстанцию. Мощный поток, со свистом, как из брандспойта, вливался в красноволосую бестию – и она наполнялась светом, жизнью, красотой, становилась всё более и более похожей на эффектную женщину с длинными гладкими ногами. А «Фёдор» при этом словно сдувался.

Красноволосая всё удерживала хозяйку квартиры взглядом и смеялась. Вот изображение снова дрогнуло – и тварь распалась на множество маленьких фигур. А белый поток разлетелся на тысячи маленьких разноцветных струй и капель. Один из фрагментов, бывших недавно единым существом, превратился в угрюмого белокурого мальчика, который достал из скопища брызг любимые куриные котлетки Фёдора, которые она ему часто жарила, и начал с аппетитом их уплетать. А вот несуразная жердеобразная девица с миндалевидными глазами выхватила брюки, которые она покупала и подгоняла для Фёдора, и попыталась приладить их на себя. Бесформенная кривоногая старуха аккуратно, двумя пальцами выудила из переплетения струек тысячную купюру, которая пропала в прошлом месяце из её кошелька, улыбнулась и сунула себе в карман. Заплакал странного вида младенец, мать с пустой плоской грудью подставила под капли бутылочку, наполнила её искрящимся нектаром, надела соску и дала ребёнку, тот довольно зачмокал и успокоился.

Когда многочисленное семейство было наконец накормлено, мадам Лилит снова собралась в одном образе, вылезла из-под неподвижного «Фёдора», натянула платье, поправила красные волосы.

– Спасибо, детка, прощай! – кинула она хозяйке квартиры, потрепала её по щеке и вышла прочь из квартиры.

Опустошённая оболочка «Фёдора» схлопнулась и опала на пол.


2017

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы