В первый день ярмарки, Иньярра вся извелась, волнуясь сначала о том, что никто её товары покупать не будет, и она зря использовала некоторые редкие ингредиенты, а потом, к концу дня, о том, что заготовленного на продажу не хватит. Шаная, от которой почти не отходили мужья, смеялась над ней, придерживая руками большой живот.
— К следующей ярмарке слава о тебе дойдёт даже до самых удалённых уголков земель Лорда Рэйлифа, — лукаво улыбаясь, пообещала южанка, закрывая на ночь прилавок с пряжей. — Все захотят твои чудесные камушки, подогревающие воду, или мазь, ускоряющую процесс заживления. От покупателей отбоя не будет. Ведь это только кажется, что Пограничников мало. Просто они ценят свободу и простор, поэтому предпочитают селиться небольшими деревушками.
— Не уверена, что твои слова меня радуют, — погружённая в смурные мысли хмыкнула Ярра.
— Глупая, разве плохо заработать лишние серебряные монетки? — искренне возмутилась Шаная, и один из мужей подтвердил её слова. — Глядишь, скоро у вас с Истаром тоже будет малыш, — заговорщически подмигнула она, чуть понизив голос. — Никогда не знаешь, на что пригодятся отложенное.
Смутившись, Иньярра приоткрыла рот, чтобы возразить, но потом только сильнее нахмурилась.
— Я не хочу задумываться о чём бы то ни было наперёд, — без особого дружелюбия отметила она. — Пока что мне хватает тех перемен, что уже произошли.
— Мы здесь почти все живём не так, как задумывали, — обиженная резким ответом подруги, поджала губы Шаная и неспешно направилась в сторону дома. А потом, помедлив, обернулась. — До завтра, дорогая.
Кивнув, Ярра вымучила улыбку и вернулась к работе, которую хотела поскорее завершить. Закусив нижнюю губу, она гадала, хватит ли ей на следующие два дня заготовленных амулетов, талисманов, зелий и пучков засушенных трав, или придётся сворачиваться первой, так как всё раскупят раньше, чем закончится ярмарка. Пока Истар ненадолго оставил её, отправившись за жаренными каштанами, которые она обожала, и ароматным глинтвейном, девушка проверяла остатки товаров в корзинах и сундучках, помечая в блокнот то, чего в следующий раз стоит приготовить больше и то, чего у неё не было, но непременно появится к следующей ярмарке.
— При всём уважении, Леди Иньярра, за эти месяцы вы не стали походить на жителей пограничья больше, чем раньше, — медленно, словно размышляя вслух, произнёс Эрдлиг, делая шаг из тени между лавками знахарки и кожевника. — Рад видеть вас.
Вкрадчивый, низкий голос с бархатными нотками задел в ней что-то, что не должно было отзываться тонким звоном в ответ. Неспешно подняв голову от блокнота, Ярра увидела, как сверкнули пронзительно синие глаза младшего брата Лорда-Оборотня, будто ставшие больше на осунувшемся лице. А в следующий миг она задумалась над тем, как долго он находился рядом, будучи нежеланным свидетелем чужого разговора. От того, что он мог услышать из их с Шанаей болтовни, ей стало не по себе.
Пытаясь справиться с волнением, охватившим её, Ярра нарочито медленно окинула взглядом мужчину, затянутого в неизменно черную одежду и пожала плечами.
— А что значит быть такой, как вы? — не пытаясь скрыть вызов в вопросе, она смотрела ему глаза в глаза, не желая показывать слабости. — Терять себя в полнолуние, бояться смерти при Прорыве или презрительно и настороженно относиться к людям за границей земель Лорда? Хотя, быть может, это — обвинять другого оборотня, желая для него высшей меры наказания?
— Вы, как я вижу, не простили мне моих ошибок при нашей прошлой встрече, — тяжело вздохнул он, на миг отводя глаза, а потом вновь ловя её взгляд, словно пытаясь найти в нём что-то. — Ребята на Заставе хорошо о вас отзываются, а вы, значит, напротив, весьма не высокого мнения о них, — красиво очерченные губы изогнула ядовитая усмешка.
— Вы пришли, чтобы затеять словесную дуэль? — вскинув бровь, вдруг обворожительно улыбнулась знахарка, сбивая его с толку. — Хоть я и не сторонница распространённых в Сармэде мужских развлечений*, мой клинок пронзит вас насквозь, ибо из всех языков мой — самый острый.
Улыбнувшись лишь одним уголком губ, Эрдлиг поклонился, то ли принимая её слова к сведению, то ли воспринимая их, словно брошенную перчатку.
— Я пришел, чтобы просить вас потанцевать со мной на закрытии ярмарки. — Наткнувшись на уйму недоумения, граничащего с возмущением, в её взгляде, он поспешил добавить: — всего один танец. Я не смею просить большего.
— Лорд Эрдлиг, я не думаю, что это хорошая идея, — отложив карандаш и блокнот, она поправила на плечах мантию, закутываясь в неё посильнее. — Все мои танцы…
Увидев кого-то за её спиной, он кивнул и, не став дослушивать, перебил:
— И всё же я буду надеяться, Леди Иньярра. — Учтиво кивнув, он поспешил удалиться.
А когда она обернулась, то увидела, что причиной спешного ухода Эрдлига стал Истар.
* Сармэд — южная страна. В ней единственной мужчины могут вызывать друг друга на дуэли и биться лёгкими клинками/шпагами. Мужское развлечение Сармэда — дуэль. Ярра сравнивает с нею словесную перепалку, а колкость языка с колкостью шпаги.
Глава 18