Читаем Сказка сказок, или Забава для малых ребят полностью

Услыхала кошка про столь добрую награду, которой и вообразить не могла, и говорит: «Это твое «gran merze»[194] за вшей, что я у тебя со спины собирала? Это твои «тысячи благодарностей за тряпье, что я с тебя сняла, чтобы в шелк облачить? Это мне от тебя взамен того, что я одела тебя с королевского плеча и накормила, когда ты был голодным и нищим оборванцем? Когда ты ходил в лохмотьях, всеми презираемый, грязный, босой? Вот как тому бывает, кто морду ослу умывает! Пусть же проклято будет все то, что я для тебя сделала, ибо не был ты достоин, чтобы тебе это в рот совали. О сколь прекрасный ларец из золота ты мне приготовил, сколь добрым погребением меня почтил! Иди, кошка, служи, трудись, не жалей себя, чтобы потом тебе так отплатили! Горе тому, кто ставит котел на огонь надежд другого! Правду сказал философ: кто ослом уснет, ослом и проснется! И подлинно, что кто больше делает, меньшего ожидает. Но горькой судьбиной и жалостным словом приманишь и мудрого, и простого».

Говоря так и горестно качая головой, кошка выбежала из дома. И сколько ни звал ее Кальюзо, сколько ни пытался униженно к ней подольститься, уже ничем невозможно было ее вернуть. Не поворачивая головы, бежала она и приговаривала:


избави Боже от богатого, что обеднеет,

и от убогого, когда разбогатеет.

Змей

Забава пятая второго дня

Король Старца Лонга[195]отдает дочь замуж за змея и, обнаружив, что под змеем скрывается красивый молодой человек, сжигает его змеиную кожу. Тот, пытаясь разбить окно, чтобы бежать, разбивает себе голову, так что не находится средства к его исцелению. Дочь короля покидает родительский дом и, узнав от лисы тайное лекарство для возлюбленного, хитростью убивает лису. Кровью лисы и некоторых птиц она исцеляет раны юноши, который оказывается королевским сыном, а он после этого становится ее мужем



Все безмерно сочувствовали бедной кошке, видя, как дурно ей отплатили за добро; хотя, впрочем, как кто-то заметил, она могла бы утешиться тем, что в своем горе не одинока; ибо неблагодарность сегодня так же прижилась между нами, как французская болезнь или грипп. Сколько угодно таких людей, что сделали и переделали тысячу дел, извели все имение и самую жизнь свою пустили под откос, служа какому-нибудь неблагодарному отродью, а взамен получили не золотой ларец, но лавку в богадельне и погребение за казенный счет. Наконец, видя, что приготовилась говорить Поппа, все примолкли, и она начала рассказ:

Всегда наступает на грабли тот, кто слишком любит совать нос в чужие дела; это сбылось и с королем Старца Лонга, который, не в добрый час сунув нос, куда не просили, запутал ровный шов жизни своей дочери и чуть не погубил зятя.


Итак, рассказывают, что была некогда одна деревенская женщина, которая мечтала иметь сына; и мечтала она об этом больше, чем тяжущийся в суде мечтает о благоприятном приговоре, чем больной в жару — о стакане прохладной воды, чем хозяин постоялого двора — о караване с егерской стражей[196]. Но хоть ее супруг только и знал мотыжить ее грядку каждый божий день, забеременеть ей все никак не удавалось. И вот пошел как-то этот бедняга в горы набрать хвороста, а дома, развернув вязанку, обнаружил между хворостинами маленькую красивую змейку. Увидев ее, Сапателла (так звали жену) испустила глубокий вздох и сказала: «Вот, даже и змеи имеют змеенышей; одна я родилась на свет мыкать горе с этим мазилой вместо мужа, который, даром что огородник, не умеет и подвоя сделать». На ее слова змейка ответила: «Ну, раз уж не можешь ты иметь детей, возьми меня вместо сына. И доброе дело сделаешь, и я любить тебя буду больше матушки родной».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Евгений Артёмович Алексеев , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка

Фантастика / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература