— Вернуться домой, мадемуазель? Я уверен, что вы ни разу не были в этом лесу, что вам не знаком ни один кустик, что вы не попробовали ни одной ягодки.
— У этого леса дурная слава.
— Вы имеете в виду привидение? Не бойтесь этого благонравного призрака, он сейчас отдыхает после обеда.
Беатриса почувствовала себя оскорбленной. Итак, рыцарь черной звезды предается отдыху, а она имела глупость ждать его!
— Мадемуазель, не откажите мне в удовольствии, — продолжал молодой человек, — быть вашим проводником. Небольшая прогулка по лесу вас не задержит.
Беатриса согласилась, испытывая удовольствие при мысли, что рыцарь черной звезды не найдет ее в назначенном месте.
Молодые люди вошли в чащу.
— Позвольте узнать ваше имя, — вдруг спросила Беатриса.
— Меня зовут Ксавье.
— Вы носите то же имя, что и рыцарь де Мильмор, который был повешен в этом лесу.
— Да, то же. Хотите земляники?
Беатриса была счастлива, ее ноги утопали в мягком ковре мхов, ее руки ласкали на ходу шершавые стволы деревьев, сердце ее трепетно билось.
— Какие красивые цветы! — внезапно воскликнула она.
Они вышли на поляну, усеянную розовыми и сиреневыми колокольчиками. Девушка опустилась на колени:
— Помогите мне собрать букет, Ксавье, я хочу принести отцу цветов.
И они принялись вдвоем срывать сотни тонких стебельков. Чем кончилось собирание цветов? Молодые люди все ближе подходили друг к другу, а когда они очутились совсем рядом, Ксавье так нежно коснулся губами виска Беатрисы, что девушка даже и не подумала отодвинуться.
Когда спустя два часа Беатриса вернулась в замок, она нашла Аглаю очень взволнованной.
— Мадемуазель, ваш отец уже несколько раз справлялся о вас. Произошло необычайное событие: барон де ля Малябри победил призрака и даже потерял в бою ухо.
Сердце Беатрисы сжалось. Раз Малябри вернулся победителем, она должна выйти за него замуж. Еще никогда мысль о замужестве не была ей столь отвратительна! Она подумала о Ксавье. Бедный мальчик! Он, несомненно, слишком беден, чтобы просить ее руки. Может ли он соперничать с могущественным бароном Шарлем де Малябри, другом самого короля?
Беатриса сдержала навернувшиеся слезы и спустилась в парадный зал. Там она нашла сиявшего радостью Поликарпа.
— Дочь моя, наконец-то нашелся достойный вас супруг; барон сразил рыцаря черной звезды, жалкого авантюриста без роду и племени, и готов сложить его доспехи к вашим ногам.
Беатриса обернулась и увидела де Малябри с повязкой на голове и тяжелым панцирем в руках.
— Это был самый жестокий бой в моей жизни, мадемуазель, — сказал барон, — и только надежда завоевать вас помогла мне выйти победителем. Вы не откажете мне в своей руке?
— Я дала слово, — ответила Беатриса и обратилась к Отто и Бруно, которые грустно смотрели на нее. — Благодарю вас за ваши усилия, и не огорчайтесь, что они не увенчались успехом. Провидение и отвага моего жениха решили мою судьбу.
Потом она сказала Поликарпу.
— Радуйтесь, отец, у вас будет зять, который сумеет защитить ваши интересы; благоволите отпраздновать обручение.
Малябри вытащил из своего камзола футляр, в котором сверкало золотое кольцо с великолепным бриллиантом, и уже собрался надеть его на палец Беатрисы, как вдруг у входа в зал произошло какое-то столкновение.
Рослый молодой человек, вооруженный шпагой, растолкал стражу, преграждавшую ему дорогу, и подошел к Малябри.
«Ксавье!» — воскликнули одновременно Беатриса, Отто и Бруно, но в этих возгласах были разные оттенки.
— Да, господа, Ксавье де Мильмор, правнук повешенного рыцаря и бывший призрак.
— Вы призрак? Но ведь я собственными руками убил его сегодня утром в лесу, — заявил Малябри. — Вы обманщик, милый мой, и вас придется наказать.
— Значит, призрак убит вами? — с издевкой спросил Ксавье. — Позвольте мне в таком случае передать вам его последний подарок.
И он швырнул что-то к ногам Малябри; это было ухо. Барон лишился дара речи.
— Я приехал в этот край, — спокойно продолжал Ксавье, — чтобы отомстить за своего прадеда, которого повесили здесь, хотя он не заслужил этого.
— Он это заслужил, сударь, — возразил Поликарп.
— Я отрежу ухо каждому, кто почтет справедливой смерть моего прадеда. Неужели кто-нибудь еще продолжает думать, что мой предок был вором?
— Это заблуждение, — сказал Поликарп.
— Итак, между нами нет разногласий! Будь у вас сын, я, пожалуй, проучил бы его, но у вас дочь, самая очаровательная из всех девушек; я прошу у вас ее руки. Да заглохнет вражда между родом Мильморов и ля Мотт-Берри!
— Беатриса — моя невеста, сударь, — возразил Малябри.
— Простите, — вмешался Отто, — но вы не убили призрака, и Беатриса может взять свое слово назад.
— Как честный игрок, — сказал Бруно, — я поддерживаю Ксавье.
Малябри обратился к Поликарпу.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира