Читаем Сказки полностью

Потом сказал, потупив морду в землю: «Я кролика, великий государь, От моего принёс вам господина, Маркиза[19] Карабаса (так он вздумал Назвать хозяина); имеет честь Он вашему величеству своё Глубокое почтенье изъявить И просит вас принять его гостинец». — «Скажи маркизу, — отвечал король, — Что я его благодарю и что Я очень им доволен». Королю Откланявшися, Кот пошёл домой.Когда ж он шёл через дворец, то все Вставали перед ним и жали лапу Ему с улыбкой, потому что он Был в кабинете принят королём И с ним наедине (и, уж конечно, О государственных делах) так долго Беседовал. А Кот был так учтив, Так обходителен, что все дивились И думали, что жизнь свою провёл Он в лучшем обществе. Спустя немного Отправился опять на ловлю Кот, В густую рожь засел с своим мешком И там поймал двух жирных перепёлок.И их немедленно он к королю, Как прежде кролика, отнёс в гостинец От своего маркиза Карабаса. Охотник был король до перепёлок; Опять позвать велел он в кабинет Кота и, перепёлок сам принявши, Благодарить маркиза Карабаса Велел особенно. И так наш Кот Недели три-четыре к королю От имени маркиза Карабаса Носил и кроликов и перепёлок. Вот он однажды сведал, что король Сбирается прогуливаться в поле С своею дочерью (а дочь была Красавица, какой другой на свете Никто не видывал) и что они Поедут берегом реки. И он, К хозяину поспешно прибежав, Ему сказал: «Когда теперь меня Послушаешься ты, то будешь разом И счастлив, и богат; вся хитрость в том, Чтоб ты сейчас пошёл купаться в реку; Что будет после, знаю я; а ты Сиди себе в воде да полоскайся, Да ни о чём не хлопочи». Такой Совет принять маркизу Карабасу Не трудно было; день был жаркий; он С охотою отправился к реке, Влез в воду и сидел в воде по горло, А в это время был король уж близко. Вдруг начал Кот кричать: «Разбой! разбой! Сюда, народ!» — «Что сделалось?» — подъехав, Спросил король. «Маркиза Карабаса Ограбили и бросили в реку;Он тонет». Тут, по слову короля, С ним бывшие придворные чиныВсе кинулись ловить в воде маркиза.А королю Кот на ухо шепнул: «Я должен вашему величеству донесть, Что бедный мой маркиз совсем раздет; Разбойники всё платье унесли» (А платье сам, мошенник, спрятал в куст). Король велел, чтобы один из бывших С ним государственных министров снял С себя мундир и дал его маркизу.Министр тотчас разделся за кустом; Маркиза же в его мундир одели, И Кот его представил королю;И королём был ласково он принят. А так как он красавец был собою, То и совсем не мудрено, что скоро И дочери прекрасной королевской Понравился. Богатый же мундир (Хотя на нём и не совсем в обтяжку Сидел он, потому что брюхо было У королевского министра) вид Ему отличный придавал. Короче, Маркиз понравился; и сесть с собой В коляску пригласил его король;А сметливый наш Кот во все лопатки Вперёд бежать пустился. Вот увидел Он на лугу широком косарей, Сбиравших сено. Кот им закричал: «Король проедет здесь; и если вы Ему не скажете, что этот луг Принадлежит маркизу Карабасу, То он вас всех прикажет изрубить На мелкие куски». Король, проехав, Спросил: «Кому такой прекрасный луг Принадлежит?» — «Маркизу Карабасу», — Все закричали разом косари(В такой их страх привёл проворный Кот).«Богатые луга у вас, маркиз», — Король заметил. А маркиз, смиренный Принявши вид, ответствовал: «Луга Изрядные». Тем временем поспешно Вперёд ушедший Кот увидел в поле Жнецов: они в снопы вязали рожь. «Жнецы, — сказал он, — едет близко наш Король. Он спросит вас: чья рожь? И если Не скажете ему вы, что она Принадлежит маркизу Карабасу,То он вас всех прикажет изрубить На мелкие куски». Король проехал. «Кому принадлежит здесь поле?» — он Спросил жнецов. «Маркизу Карабасу», — Жнецы ему с поклоном отвечали.Король опять сказал: «Маркиз, у вас Богатые поля». Маркиз на то По-прежнему ответствовал смиренно: «Изрядные». А Кот бежал вперёд И встречных всех учил, как королю Им отвечать. Король был поражён Богатствами маркиза Карабаса. Вот наконец в великолепный замок Кот прибежал. В том замке людоед Волшебник жил; и Кот о нём уж знал Всю подноготную; в минуту он Смекнул, что делать: в замок смело Вошед, он попросил у людоеда Аудиенции[20] и людоед, Приняв его, спросил: «Какую ну́жду Вы, Кот, во мне имеете?» На это Кот отвечал: «Почтенный людоед, Давно слух носится, что будто вы Умеете во всякий превращаться,Какой задумаете, вид; хотел бы Узнать я, подлинно ль такая мудрость Дана вам?» — «Это правда; сами, Кот, Увидите». И мигом он явилсяУжасным львом с густой, косматой гривой И острыми зубами. Кот при этомТак струсил, что (хоть был и в сапогах) В один прыжок под кровлей очутился.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей