Если бы кто-то из вас, дорогие дети, оказался лицом к лицу с одним из самых великих королей мира, я думаю, он был бы весьма смущен. Многие тут же забились бы в угол и спрятали лицо в ладони — разве что чуть-чуть раздвинув пальцы, чтобы подсмотреть: действительно ли короли устроены так же, как все. Но не таков был наш малыш! Он изящно приблизился к Его Величеству, преклонил колени и поцеловал край его мантии. Где он этому научился — право, не знаю!.. Затем, повернувшись к Цветку Миндаля, он весьма и весьма галантно приветствовал ее, подал ей свою белую руку и помог сойти с лошади.
После, ничуть не заботясь об ожидавшем таких же почестей сеньоре Лисицино, мальчик изысканным жестом пригласил короля и принцессу сесть.
Дровосек и его жена в тот день приступили к обеду часа на два раньше обычного, но при виде столь высоких гостей застыли неподвижно. Сердца их так и забились!
— Добрые люди, — сказал им король, — я вас сделаю богатыми — и даже очень! — если вы, во-первых, отдадите мне этого мальчугана, которого я хотел бы приблизить к себе; а, во-вторых, позволите отведать мне этой дымящейся похлебки. Я с самого утра в дороге и ужасно проголодался.
Просьбы монарха так поразили дровосека и его жену, что те не могли произнести ни слова.
— Сир, — отвечал человечек. — Вы можете располагать мной по собственному усмотрению, но только позвольте мне взять этих добрых людей с собой. Они подобрали меня в лесу, и я люблю их, как отца с матерью. Что же касается похлебки, то она ждет, чтобы Вы ее отведали! Я же осмелюсь просить чести быть вашим стольником, хоть я и невелик ростом.
— Будь по-твоему! — король дружески потрепал малыша по щеке. — Ты малый со смыслом, и я подумаю, кем тебя сделать.
С этими словами он и Цветок Миндаля уселись за стол на место дровосека и его жены, а те только дивились, что король проехал столько лье, чтобы отведать их скудной пищи.
Однако застолье прошло очень весело. Отдохнувший король даже пошутил несколько раз, чему малыш весьма учтиво аплодировал.
По окончании трапезы охотники стали собираться в дорогу, чтобы к ночи вернуться во дворец. Дровосека и старую Маргариту, которых король решил облагодетельствовать, с трудом усадили на мула позади сеньора Лисицино. Малыш проворно вскочил на спину обнаруженного в стойле старого осла. При виде столь блестящего собрания осел заорал изо всех сил, чтобы выразить свое полное удовлетворение. Хуже всех пришлось молодому пастуху, который кое-как устроился за спиной начальника королевской охраны.
Ехали молча, чтобы не потревожить короля, который задумался, пытаясь подыскать малышу имя — но увы! — как всегда, безуспешно!
Пусть король и его спутники следуют своей дорогой, а мы расскажем о незначительном событии, произошедшем в это время во дворце.
Мы помним, что во время враждебной выходки принца Азора негры-рабы сбежали. Но вскоре они сообразили, что сеньор Лисицино не откажет себе в удовольствии отдать приказание повесить их, если узнает о дезертирстве. Поэтому они вернулись к паланкину, осторожно подняли его и перенесли во дворец. Там они переложили королеву на постель из золотой парчи, облегченно вздохнули и удалились в переднюю.
А надо вам сказать, что королева питала настоящую страсть к птичкам. Она заставляла привозить их из разных стран, и когда прекрасные пленницы, сверкая пестрым оперением, порхали в своих золоченых клетках — казалось, что это порхает рой цветов или драгоценных камней. Если бы их веселый щебет, восхитительные трели и рулады услышали музыканты — они, наверное, от удовольствия сошли бы с ума!
Но самое удивительное состояло в том, что больше всех королева любила не бенгальского попугая, не райскую птицу или что-то другое в этом роде, а обыкновенного и гадкого воробья, одного из тех, которые воруют зерно и живут в деревнях за счет бедных поселян. И хотя Ее Величество была к нему необычайно милостива и прощала самые невероятные его выходки, маленький негодник не переставал сожалеть о былой свободе. Он часто долбил толстым клювом стекло своей тюрьмы.
В этот день, торопясь присоединиться к процессии, королева забыла закрыть окно. Воробей воспользовался счастливым случаем и улетел, навсегда исчезнув в небесной синеве.
Не увидев после пробуждения своего любимца, королева сильно опечалилась. Обыскала всю комнату — бесполезно! И только заметив открытое окно, она поняла, что произошло.
Ее Величество выбежала на балкон и стала звать беглеца, называя его самыми ласковыми именами. Но воробей откликнуться не спешил.
Она умоляла своего Пьеро вернуться уже не менее часа, как вдруг дверь ее спальни с грохотом распахнулась и вошел король.
— Пьеро! Пьеро! — воскликнул монарх и подпрыгнул от радости. — Вот что я искал!
— Увы! Я его потеряла! — грустно произнесла королева, думая о пернатом беглеце.
— Напротив, именно его Вы и нашли! — отвечал король.
Ее Величество пожала плечами, решив, что супруг немного не в себе.
Вот так, дорогие дети, найдено было имя для нашего героя.
Глава IV «ЛУННЫЙ СВЕТ»