Читаем Сказки дедушки Такаши полностью

И старец зашагал вниз с холма. Йоко стояла и смотрела ему в след. Когда фигурка стала совсем маленькой, она увидела, как старец, размером с муравьишку, подошел к воде, двинулся вдоль ручья и исчез за непролазным кустарником. Только тогда она развернулась и побежала домой. Она была так рада своему новому интересному другу!

Когда родители вернулись домой, девочка рассказала о старце и его предложении. Но родителям было не до нее, они устали и хотели покушать и лечь спать. Очень тяжелая у них была работа. Да еще столько детей – всех надо накормить, купить хоть какую-то новую одежду, хотя бы старшим, ведь им не за кем было донашивать рубашки.

Тогда Йоко пошла в свой уголок, села на свой матрас и взяла в руки игрушечного бумажного журавлика. Это была ее единственная игрушка, она ее берегла, никогда не выносила с кровати, чтобы не промочить. Когда-то мимо их деревни проезжал один знатный господин с детьми, которые из своей повозки выбрасывали этих журавликов, чтобы те полетали. Одного такого журавлика и нашла Йоко.

Теперь он жил в ее комнате и заменял ей друзей. Конечно, у нее были друзья. И девочка по имени Кумико, и мальчик Джиро. С ними она иногда играла, ведь они были одного возраста. Но они вечно о чем-то спорили, ссорились, а потом мирились. А журавлик – это был ее самый лучший, самый верный друг. Ему она рассказывала все, все!

Вот и сейчас, она сидела в своем уголке и тихо рассказывала журавлику свое дневное приключение. Она описывала лысую голову старца, которая смешно блестела на солнце, его медленную, шаркающую походку. Она рассказывала, что совсем скоро, она тоже много будет знать о деревьях, птицах и новых животных, а еще, еще, она будет знать о новых городах и странах, только она не знает, что это такое, но обязательно узнает.

И вот когда она станет очень умной, может быть самой умной девочкой во всей Японии, вот тогда…. Она не успела додумать свою мысль о том – что тогда, ведь мысли ее уже путались, глаза слипались. Девочка бережно положила журавлика по подушку и заснула.

Ей снился чудесный сон. Она летела по небу на своем бумажном журавлике. Ветер бил в лицо, ее черные волосы развивались, под ней проносились поля, луга и леса. Они летели внизу зеленым ковром, сверху светило ласковое солнце, журавлик медленно махал своими большими крыльями.

Когда она проснулась, было уже позднее утро и вся семья отправилась по своим делам. На обеденном столе стояла чашка с остывшим чаем, а в тарелке лежали два рисовых шарика. Позавтракав, Йоко отправилась прогуляться. Она не знала, во сколько следует приходить в гости, но решила, что слишком рано не хорошо, а вдруг старец еще спит.

Своих друзей она не нашла. Кумико с Джиро куда-то запропастились. Может быть, отправились ловить маленьких рыбок в пруду за соседней рощей, туда идти было не близко, чтобы проверить наличие там друзей. Поэтому Йоко решила медленно идти в сторону хижины старца. Но как ни старалась она делать это медленно – у нее не выходило. Ноги сами быстрее и быстрее несли ее в нужную сторону.

С холма к реке она просто уже откровенно бежала. Вдруг ей показалось, что он мог уйти и она его не застанет. Подбежав к берегу реки, пришлось все же сбавить темп. Пройти по каменной тропинке, не замочив ноги, оказалось невозможным, а свалиться и вымокнуть полностью в холодной воде совсем не хотелось.

Когда Йоко повернула за изгиб реки, она увидела небольшую лачугу, на удивление крепко и добротно сколоченную из досок. Такое сооружение она еще не видела. Домик не походил ни на один виденный ею. Он был совершенно круглый, с одного круглого бока имелось окошко, а крыша острой пикой уходила вверх. Полянка перед домом была совершенно пуста.

Йоко подошла к дому и постучала в дверь. Ответа не последовало. «Ну точно, она так и знала, опоздала, он уже ушел и теперь до вечера не вернется.» Она медленно пошла вокруг дома, держась одной рукой за стенку, а голову высоко задрала наверх. Так, казалось, что это не она идет вокруг дома, а ее рука вращает дом вокруг своей оси.

Внезапно она врезалась во что-то твердое, но в тоже время мягкое. Старик стоял и смеялся.

– Ну привет, маленькая вертушка. Зачем ты раскрутила мой дом? Теперь я не найду вход!

Йоко сначала напугалась, что она и правда раскрутила дом, но потом увидела, что старик смеется и поняла, что он шутит, и тоже рассмеялась. Ей было очень приятно, что он понял ее, ей даже объяснять ничего не пришлось. Он просто понял, что она сейчас крутила дом, как же здорово!

– Пойдем на поляну. Сначала чай и обещанная рисовая лепешка, потом я расскажу тебе что-нибудь интересное. А пока мы пьем чай – будем знакомиться.

Старик сходил в дом, вынес оттуда циновку, поставил на нее чашки, налил чай, казалось, что он ждал давно и уже приготовился к ее приходу. Когда на тарелке появились рисовые лепешки, в животе Йоко заурчало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы