Читаем Сказки Демона Цветов (СИ) полностью

Кальвин поднял взгляд отстраненных темных глаз, обрамленных густыми ресницами. На золотистой коже лица они выделялись особенно ярко. Сделав так, он увидел перед собой человека. Это не был один из стражников или подчиненных мамы. На самом деле, Кальвин сомневался, что мужчина вообще был из этого города, Но, так как город в Хаосе был всего один, у мальчика появилось подозрение, что он пришел из далеких земель. Снова опустив взгляд в книгу, Кальвин быстро перелистал несколько страниц и нашел одно изображение. Эта картинка изображала сцену из одной истории о походе храброго героя, освободившего страну от чудовищ. И этот герой показался Кальвину чем-то похожим на человека перед ним.

Мужчина присел на корточки. Кальвин нахмурился - тот беззастенчиво рассматривал Кальвина, улыбаясь. Да, именно такие глаза, глаза человека, скрывающего много тайн, были у гостя. Тот герой из истории знал много, но при этом не хотел делиться своими знаниями с другими, чтобы быть героем только самому. Хотя это и была история о герое, Кальвин считал его заносчивым и высокомерным человеком. Но на лице гостя блуждала добродушная улыбка, и вроде на первый взгляд он не выглядел, как кто-то подозрительный. Если бы не выражение его глаз. Человека можно было назвать молодым, должно быть, ему было столько же лет, как и его маме. И, наверно, он был даже красивым для мужчины. Тонкие черты лица, острый нос, оливковые глаза насыщенного, глубокого цвета. Такие глаза были совсем не похожи на его - темные. Но пока мужчина смотрел на него, ему показалось, что они несколько раз изменили свой цвет. Довольно короткие волосы слегка зачесаны за ушами. Их цвет - рыжевато-коричневый, немного неопределенный - Кальвин видел впервые. И одет он был как чужак. Красно-коричневая куртка - другого названия Кальвин не мог подобрать, и такого же цвета брюки, заправленные в невысокие, до колен сапожки. Под курткой виднелась зеленоватого цвета безрукавка, и шею охватывал такой же зеленый платок. А воротник был выполнен из... Что-то пушистое и темное, говорят, что в мире наверху это называется 'мех'. Значит, он был сделан из меха животных. Животных... Это было так завораживающе, что мальчик неосознанно протянул руку, чтобы погладить это мягкое чудо. Но так и не коснувшись, отдернул руку, так как понял, что ведет себя глупо. Закрыв книгу, он сел на колени.

- Прошу прощения, но кто ты такой? Как попал сюда?

- Тсс, тише, не думаю, что те, кто так охраняют тебя снаружи, те люди в масках, будут рады, увидев меня здесь. На самом деле, я пришел тайком.

- Тайком? - от самого звучания этих слов веяло тайной и запретом, от которых сладко сжалось в груди - Кальвин быстро оглянулся к дверям.

- Да, тайком, - кивнул мужчина, таинственно улыбнувшись. - И зови меня Лю.

- Лю? Это имя странное, - протянул Кальвин. - И сам ты тоже странный. Если ты пришел к маме, почему не заявил об этом в официальном запросе?

- Нет-нет, - Лю покачал головой и приложил палец к губам, - на самом деле я пришел к тебе.

- Ко... мне? - все остатки напускного безразличия, которое Кальвин старательно сохранял, тотчас улетучились.

Мужчина протянул ему руку.

- Но я скажу тебе зачем, только если мы уйдем куда-нибудь, где сможем поговорить с глазу на глаз. Ты ведь понимаешь, что посторонним тайны выдавать нельзя.

- Нет, - Кальвин отвернулся, прижав книгу к груди, - мне нельзя покидать этот холл. К тому же, выйти все равно не получится. Ты же видел моих охранников, они ни за что не выпустит меня из этого здания. А из него нет другого выхода.

- Ну, ты мог бы показать мне какую-нибудь тайную комнату. Наверняка тут есть такая. Как насчет твоей спальни?

- Моей спальни?

Кальвин вспомнил, что действительно в доме собраний для него и мамы всегда были готовы комнаты, на всякий случай, хотя они жили совершенно в другом месте, у склона горы. А здание собраний располагалось в самом центре города.

- Нно... - Кальвин все еще колебался. - Собрание скоро закончится. Если мама не найдет меня...

- Ничего, мы все устроим очень быстро. Она не будет волноваться, Она даже не успеет потерять тебя. Поэтому нам нужно поторопиться. Я не расскажу тебе тот секрет, который хочу, пока мы находимся здесь. Тайны должны оставаться тайнами. Разве тебе не скучно вот так сидеть здесь одному с этими книгами?

- Нет, - Кальвин покачал головой. - С ними никогда не бывает скучно.

- А что это у тебя? - Лю взял книгу из рук мальчика и перелистал несколько ее страниц. - Это легенды, да? А что, если я скажу, что это все не вымысел? Что, если ты сможешь увидеть все это своими глазами?

- Я? Увидеть?! - последний барьер осторожности был сломлен, Кальвин оказался целиком захвачен этим удивительным, интригующим человеком, обещавшим показать происходящее на страницах книги наяву. У него ни на миг не возникло сомнений, что этому человеку и такое под силу.

Бросив заговорщический взгляд по сторонам, Кальвин прижал книгу к груди, протянув руку Лю:

- Идем, сюда, сюда! Я проведу тебя туда, где нас никто не услышит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Слепых Богах

Похожие книги