Читаем Сказки дядюшки Гита полностью

- Здравствуй, добрый юноша. Ты сегодня большое и хорошее дело сотворил. Убил злобного Дуралука. И не ведаешь ты, что он был не просто страшилище, а ужасный колдун. Много лет назад он пленил меня и обрек в темнице сидеть. Лишь один раз в году разрешал мне на поляну ночью летать и венок из цветов полевых плести. Там мы с тобой и встретились в первый раз. Но теперь Дуралука нет и чары его жуткие исчезли. Я снова свободна. Это ты мне свободу подарил. Потому прилетела я от смерти тебя спасти. Вот мы с тобой и в расчете.

Провела дева перышками своими по ранам Слабачка и затянулись они мгновенно. Снова стал он таким же, как до битвы с чудовищем. Поблагодарил ее парень учтиво за милость необыкновенную и спасенье чудесное. Поклонился ей в пояс благодарно. Накинула дева свои прекрасные перья, вспорхнула и улетела. Только легкий шелест листвы и дуновение свежего ветра от нее остались вокруг.

Слабачок осмотрелся, содрал с чудища шкуру с головой его жуткой и положил все это в мешок. Вдруг, думает, пригодится. Уж очень шкура та необычная была. К тому же, это его законная добыча. И двинулся он домой в город.

* * * * *

Приходит Слабачок в город, а там праздник знатный уже третий день идет. Народ старшего брата чествует и восхваляет. Люди песни поют, танцуют и радуются победе над страшным Дуралуком. Во дворце пир горой шумит. Много гостей на торжество приехало. Послы покоренных колдуном-страшилищем стран и государств привезли подарки дорогие в честь своего освобождения от ненавистного чудовища. Кланяются великому победителю Крепышу, клянутся ему в дружбе верной и вечной. Столы от яств ломятся, вино рекой льется.

Молодой князь с женой сидят на креслах резных и подношения с прославлениями благосклонно принимают. Нравится им слава всемирная и почитание всеобщее.

Слабачок оделся в лохмотья, лик свой изменил до неузнаваемости и явился во дворец на конюшню работником наниматься. Много лошадей там ухода требовало, рук рабочих не хватало. Поэтому его сразу взяли младшим конюхом. Тем более это дело он знал отменно.

Когда наступила ночь Слабачок надел на себя шкуру Дуралука, прокрался тихо в спальню старшего брата и страшным голосом начал ему на ухо рычать: «Отдай мои клыки!»

Проснулись Крепыш и жена его Дайна, задрожали от страха, заплакали.

- Отдай ему его клыки! – бормочет испуганная жена.

Побежал молодой князь в главный зал дворца. Сорвал клыки со стены и принес их в спальню. Страшно стало победителю славному, что чудовище вновь ожило, затрепетал и взмолился он:

- Забирай все, что хочешь! Только уходи и оставь меня в покое!

Слабачок клыки взял, развернулся и из терема ушел. А князь с женой от ужаса до утра глаз сомкнуть не смогли. Под периной лежали и мелкой трясучкой оба дрожали.

На следующий день прибежала к Крепышу стража и сообщает, что исчезли трофеи победные – клыки Дуралука. Стыдно князю правду сказать, что ночью случилось. Не может он признаться, что Дуралук к нему приходил. Ведь он так долго всем хвастался, как победил страшилище и спас народ от жуткого зверя.

- Это я клыки спрятал от глаз людских, – скромно соврал Крепыш. – Негоже мне, добру молодцу, победами своими похваляться и на всеобщее обозрение ужасные клыки выставлять. Достаточно, чтобы когти висели и о моей смелости и мужестве всем напоминали.

Развернулись стражники и ушли, пожимая плечами. Раз такова воля князя, значит ему видней.

Ночью Слабачок вновь переоделся в шкуру Дуралука и тихонько пробрался в покои брата. Нагнулся к нему и жутким звериным рычанием потребовал: «Отдай мои когти!»

Подскочили от этого рыка Крепыш и Дайна. К стене прижались и взмолились:

- Не губи ты нас, возьми свои когти! Только не трогай нас больше!

Принес князь когти из зала и отдал их переодетому Слабачку. А сам за спину жены спрятался. Схватил младший брат трофей и ушел из дворца.

И снова князь с женой всю ночь не спали, от испуга тряслись и икали.

Утром пришли к Крепышу стражники и докладывают, что из главного зала пропали когти страшилища. Помялся князь, поколебался немного, но потом отвечает:

- Это я когти убрал. Слишком страшные они были. Не хочу народ ими пугать. Пусть лучше в кладовке лежат.

Стражники удивились, но победителю лучше знать, что с трофеями делать. Развернулись они и ушли.

Пришла третья ночь. Снова переоделся Слабачок в шкуру чудища и пришел в княжескую спальню. Толкнул лапой Крепыша и громовым гласом потребовал: «Ты хотел жизнь мою забрать! Отдавай мне за это свою жену!»

Проснулись князь с женой и совсем обмерли. Взмолился молодой князь со слезами:

- Пощади меня несчастного! Забирай все, что хочешь, только жизнь оставь!

Дайна это услышала и как заверещит, как завизжит на весь дворец:

- Крепыш! Ты силач и герой! Спаси меня от чудища дикого!

Услышали эти крики и визг все кто спал во дворце, проснулись. Прибежали в княжеские покои и замерли от страха. Стоит посреди комнаты страшилище дикое Дуралук и требует от Крепыша отдать ему Дайну. А князь на колени упал, дрожит весь от ужаса и вместо того, чтобы любимую жену защищать, сам пощады просит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детская литература, сказки

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика