Читаем Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я" полностью

- Очень даже обыкновенная шляпа, - сказал Снорк. - Разумеется, если не принимать во внимание, что цилиндр, вообще-то говоря, шляпа очень даже необыкновенная.

- Но как узнать, что это она все наделала? - спросил Муми- тролль. - Я в нее больше не полезу!

- Может, заманим туда кого-нибудь? - предложил Снорк.

- Но ведь это подло! - возразил Муми-тролль. - Почем знать, а вдруг этот кто-нибудь уже не превратится в самого себя?

- А если взять врага?

- Гм... - отозвался Муми-тролль. - Кого именно?

- Дикобраза, - сказал Снорк.

Муми-тролль потряс головой.

- Дикобраз слишком велик.

- Ну тогда муравьиного льва.

- Этот подойдет, - одобрил Муми-тролль. - Муравьиный лев затащил раз мою маму в нору и насыпал ей в глаза песку.

Они нашли большую банку и отправились к морю: как раз там, на песчаном берегу, устраивает свои коварные норы муравьиный лев. Вскоре Снорк нашел большую круглую яму и отчаянно замахал Муми-троллю.

- Он тут! - прошептал Снорк. - Только как мы заманим его в банку?

- Это я возьму на себя, - шепотом ответил Муми-тролль.

Он взял банку, закопал ее в песок отверстием вверх и громко сказал:

- Жалкие козявки эти муравьиные львы.

После чего сделал Снорку знак, и оба выжидающе уставились в яму. Песок на ее дне зашевелился, но никто не показывался.

- Просто жалкие козявки! - повторил Муми-тролль. - Даже в песок они зарываются часами, копуши!

- Так-то оно так, но... - с сомнением начал Снорк.

- Да что там! - перебил Муми-тролль, делая ему яростные знаки ушами. - Просто копуши!

И в то же мгновение из ямы в песке высунулась грозная голова с выпученными глазами.

- Копуши, говоришь? - прошипел муравьиный лев. - Да я закапываюсь в песок за три секунды!

- Тогда, может, дяденька лев покажет нам, как это делается, вот мы и поверим, - вкрадчиво произнес Муми-тролль.

- Я и вас засыплю песком! - сердито сказал муравьиный лев. - И когда вы окажетесь в моей норе, я вас съем!

- Пожалуйста, не надо! - испуганно сказал Снорк. - Лучше покажите нам, как вы умеете закапываться задом наперед за три секунды!

- Сделайте это вот тут, тогда мы лучше увидим, - сказал Муми-тролль и показал на то место, где была закопана банка.

- Неужели вы думаете, у меня только и забот, что проделывать фокусы перед всякой малышней? - сказал муравьиный лев, но соблазн показать свою силу и ловкость был слишком велик. Презрительно фыркая, он выбрался из ямы и надменно спросил: - Ну, где я должен зарыться?

- Вот тут, - показал Муми-тролль.

Муравьиный лев пожал плечами и устрашающе взъерошил гриву.

- Так смотрите же, крошки-малявки! - крикнул он. - Сейчас я уйду под землю, а как вернусь, съем вас! Раз, два, три!

И, вращаясь словно пропеллер, муравьиный лев задом наперед ушел в песок, прямо в банку. Это и вправду произошло за три секунды, а может, чуть быстрее - за две с половиной, потому что лев ужасно рассердился.

- Крышку, живо! - крикнул Муми-тролль.

Они расшвыряли над банкой песок и крепко-накрепко завинтили крышку. Потом вынули банку и покатили ее домой. Муравьиный лев кричал и сыпал проклятиями, но толстый слой песка заглушал его голос.

- Он рвет и мечет, - сказал Снорк. - Страшно подумать, что будет, если он выберется наружу!

- Не выберется, - спокойно отвечал Муми-тролль. - когда выберется, то, надеюсь, в преображенном виде, каким-нибудь страшилой.

Подойдя к дому, Муми-тролль сунул лапы в рот и издал три долгих свистка (что означало: произошло неслыханное событие). Друзья сбежались к нему со всех сторон и сгрудились вокруг банки.

- Что там у вас? - спросил Снифф.

- Муравьиный лев, - гордо отвечал Муми-тролль. - Самый взаправдашний злющий муравьиный лев, мы поймали его.

- Подумать только, какие вы смелые! - с восхищением сказала фрекен Снорк.

- А теперь мы хотим пересадить его в шляпу, - сказал Снорк.

- Чтобы он превратился в страшилище, как случилось со мной, - сказал Муми-тролль.

- Говори прямо, если хочешь, чтобы тебя понимали, - сказал Хемуль.

- Ну, стало быть, я спрятался в цилиндр, оттого и преобразился, - пояснил Муми-тролль. - А теперь хотим поставить контрольный опыт - посмотреть, превратится ли муравьиный лев во что-нибудь.

- Но ведь он может превратиться в кого угодно! - воскликнул Снифф. - И станет еще страшнее, чем муравьиный лев! Вот возьмет и съест всех нас!

Некоторое время все стояли в боязливом молчании, разглядывая банку и слушая приглушенные вопли, доносившиеся изнутри.

- Ой! - сказала фрекен Снорк. - Ой! - И совершенно обесцветилась. [Снорки часто меняют окраску при душевном волнении.]

- А мы спрячемся под столом, пока он будет преображаться, а шляпу прикроем толстой книгой, - предложил Снусмумрик. - Кто экспериментирует, тот всегда рискует. Валите его в шляпу!

Снифф метнулся под стол. Муми-тролль, Снусмумрик и Хемуль держали банку над шляпой Волшебника, а фрекен Снорк осторожно отвинчивала крышку. В вихрях песка муравьиный лев провалился в шляпу, и Снорк тут же прикрыл шляпу словарем иностранных слов. После этого все кучей бросились к столу и спрятались под ним. Но ничего особенного не произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы