Когда я вернулся, на работе меня встретили натренировано-позитивными улыбками, словно ничего из ряда вон выходящего не произошло. Обычная командировка, все проблемы решились, и с контрактом я не подвел, могу рассчитывать на премию… Перед тем как пуститься вместе с Эваном Френвиком в бега, Чармела передала документы руководству компании. Надеюсь, мне никогда не доведется встретиться с этой парочкой мерзавцев, потому что если я с ними где-нибудь пересекусь… Возьмут верх дипломатия и дисциплина, так что ничего я не сделаю, а потом на душе будет гнусно.
Золотая Федерация чем дальше, тем больше напоминает мне сумрачную заплесневелую локалию, в которой я провел около месяца. Кажется, что все другое, а на деле – та же затхлая западня. Но я уже сообщил шефу, что увольняюсь, и купил билет на космический лайнер до Ансилоны.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Ке
су – самоназвание коренного народа Долгой Земли, ударение на первом слоге – живут в Лесу, по большей части племенами и кланами, и наречия у них, конечно же, разные, но при этом у них есть язык межплеменного общения – сескаде.В именах кесу ударения ставятся по-разному: Ла
йя, Иссингри – на первом слоге, Ниранса, Яранса, Хэтэсси, Беалдри, Акайди – на втором.Ала
с – область теней, примыкающая к материальному миру. Воспринимают ее далеко не все, но среди кесу встречаются колдуньи-воины, которые способны уходить в Алас и благодаря этому становятся практически невидимыми для внешнего наблюдателя.Наму
тху – кесейская Страна Мертвых. В общем-то не страшное место, и оттуда можно родиться снова в материальном мире.Отхо
ри – кесейская Страна Снов и Кошмаров. Вот там страшного хватает. Находиться там могут как умершие, так и живые, которые спят. У живых в Отхори есть тени, у мертвых – нет.Некоторые слова и выражения, встречающиеся в текстах «Сказок»:
адо
найкано – один из гостей;аласи
гу – воин-тень, кесейская воительница, способная уходить в Алас;атхе
`ориме – возлюбленный, возлюбленная;барья
хму – обитающий в Лесу зверь, похожий на медведя (люди называют его «медверах»);кана
га-бодо – шарф или просто полоска ткани пурпурного цвета, символизирует дипломатическую неприкосновенность или, в другом варианте, свидетельствует о мирных намерениях своего обладателя;канне
ро`данлаки`сийве – тот или та, кто без сожалений отдает ненужное (отдает кому-то другому, кому оно может понадобиться);кья
не – госпожа (обращение к младшей);кья
нси – госпожа (обращение к равной);лиа
рбе – благодарю;мана
йме сафтамут – извините, что помешал;мах кай га
мо – кто ты такой (вопрос);наргиата
г – повелитель;наргия
нси – повелительница или госпожа (обращение к вышестоящей);рэ
уману – тот, кто сохранил воспоминания о своей прошлой жизни;рэ
уману свирве нго`аху – тот, кто во сне снова становится той личностью, которой он был в прошлой жизни, и в этом качестве обитает в стране Отхори, посещает чужие сны (помнит или не помнит он об этом наяву, после пробуждения – по-разному бывает);та-вигу
наэсса онкиу – это наша весна;тава
на кео – ради нашего общего торжества, пользы дела;лип та
гираго дакья харсайяльех – что вы делаете здесь, среди людей (вопрос);я
льех – люди.Апостроф «`» обозначает придыхание вместо звука. Почему ударения именно такие… Сложно сказать. Тут нет какой-то определенной системы, просто звучание этих слов представлялось мне именно таким, когда я все это писала. Еще у кесу есть слова, где сразу по два ударения, такое и у людей в некоторых языках встречается.