Читаем Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль полностью

Оказавшись в норе, мальчик огляделся по сторонам и увидел отдаляющуюся фигуру незнакомца. Мальчик не спешил поднимать шум, он хотел понаблюдать за чужаком. На деревянных арках, поддерживающих свод туннеля, тускло сияли связки кристаллов. Герлим осторожно последовал за незнакомцем, чтоб в свете кристаллов внимательнее рассмотреть его. Тот явно уступал в росте и силе Герлиму. Незнакомец худыми руками поправил капюшон и внезапно оглянулся. Герлим шёл за ним, стараясь держаться в тени или прячась за углами многочисленных проходов, отходящих от главного туннеля.

Он увидел лицо чужака лишь на мгновение и замер от незнакомого чувства, кольнувшего сердце. Красивое и строгое лицо незнакомца, обрамлённое золотистыми волосами, принадлежало девочке, ровеснице Герлима. Что ей понадобилось в подземье? Герлим терялся в догадках. Последний раз он видел человека в далёком детстве, когда норклины взяли его купаться в озере. Но и тогда мальчик увидел лишь русалку. Она сидела, опустив хвост в лёгкие волны, и расчесывала при луне длинные волосы. Девочка в тоннеле была на неё очень похожа, только вместо хвоста у неё были ноги. Герлим засмотрелся и подошёл совсем близко, он хотел окликнуть её. Но едва мальчик решился, появился норклин, покрытый чёрной, отливающей синевой шерстью. Житель подземья на тонких лапах подкрался к нарушительнице и нахлобучил на неё мешок. Затем норклин сбил девочку с ног и уселся на неё, подавляя попытки освободиться.

– Мерзкие, гадкие норклины, немедленно отпустите меня! – кричала девочка. – Сюда идёт королевская стража, и вам не поздоровится, если сию же минуту не отпустите меня!

В ответ норклин лишь усмехнулся, открыл склянку с парализующим порошком и осыпал им кричащий и сопротивляющийся мешок. Норклины часто пользовались магией, предпочитая её обычному оружию. Жители подземья уступали в росте и силе любому взрослому человеку и могли справиться только с ребёнком. Мешок затих, а норклин с довольным видом слез с него и отряхнулся.

– Чего уставился как филин, – заметив мальчика, проворчал норклин. – Посторожи нарушителя, а я сообщу Дарлону и приведу подмогу.

– Турлам, зачем ты так поступил с гостьей? – растерянно проговорил мальчик.

– Без приглашения являются только недруги!

Норклин поднял свисающую ниже колен лапу и погрозил Герлиму длинным костлявым пальцем:

– Запомни это!

* * *

Едва житель подземья скрылся в одном из тоннелей, Герлим стянул мешок с незнакомки. Девочка лежала неподвижно, а золотистые волосы закрыли ей лицо. Мальчик осторожно убрал с лица незнакомки спутанные пряди и словно заворожённый стал всматриваться её черты. Она показалась Герлиму прекраснее русалки, живущей в озере. От её длинных ресниц и алых пухлых губ он не мог отвести взгляда.

Вдруг девочка разжала пальцы, и тоннель озарился ярким светом. Свет испускал маленький предмет в её руке. Подземье освещали магические кристаллы, но их свет вряд ли мог сравниться с тем, что принесла с собой незнакомка.

Герлим рассмотрел таинственный предмет, похожий на стеклянную шишку. Свет исходил изнутри шишки и слепил глаза. Мальчик хотел спрятать его в свой карман, но в этот момент незнакомка очнулась. Она выхватила светящуюся шишку и изо всей силы оттолкнула Герлима ногой.

– Это тебе не принадлежит! – рассержено проговорила незнакомка, глядя на мальчика, распластавшегося на земле.

Затем она спрятала таинственный предмет в маленькую сумочку, прикреплённую к её тонкой талии.

– Кто ты и зачем пришла сюда? – растерянно спросил Герлим.

– Сперва скажи, кто ты! – незнакомка быстро подняла булыжник и угрожающе потрясла им перед лицом мальчика.

Девочка выглядела весьма грозно, но вряд ли она могла напугать его таким оружием. Герлим быстро поднялся, отряхнул одежду и сказал:

– Я живу здесь, меня зовут Герлим. А как твоё имя?

– Лодия Лиль.

– Красиво звучит…

– Лучше скажи, что ты здесь делаешь? – чуть смущённо спросила девочка.

– Подземье – мой дом!

– Как ты можешь называть норклинские норы домом? – неодобрительно воскликнула Лодия. – Они ведь наверняка похитили тебя, как и мою подругу.

– Никто меня не похищал, и твоей подруги здесь нет.

– Её похитили норклины, я сама видела их розовые светящаяся в темноте глаза! Только норклинские глаза могут так светиться!

– Ты ошибаешься, – невозмутимо сказал Герлим. – В подземье нет других детей, кроме меня. Я знаю здесь каждый уголок.

– Не пытайся меня обмануть, норклинский прихвостень!

– Я могу показать тебе подземье, и ты сама убедишься, что твоей подруги здесь нет, – предложил Герлим, не обидевшись. – Поверь, норклины совсем не злобные, они слегка негостеприимные, но…

– Я уже убедилась в их добродушии, – с ироничным видом оборвала его девочка и указала ногой на мешок.

– Ты сама виновата. Вошла без приглашения, – заметил Герлим. – Люди на чужаков вообще собак спускают…

– Как глубоки твои познания о людях, защитник норклинов, – усмехнулась Лодия. – Ты себя сам к кому больше относишь: к людям или к подземным похитителям детей?

– Не называй их так!

– Ах да, совсем забыла, они же тебя не похищали…

Перейти на страницу:

Похожие книги