Читаем Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль полностью

Ансельм закусил губу от волнения и потёр о штаны вспотевшие ладошки, ведь принц оценивал его торт. Четыре коржа, пропитанные абрикосовым сиропом, покрывала красная глазурь, разрисованная белыми завитками. Поверх глазури блестели золотые лилии, а верхушку торта украшала золотая корона с мармеладом вместо драгоценных камней.

– Будь у меня сестра, она сейчас визжала бы от восторга, – сухо произнёс принц.

Роланд не удостоил подарок Ансельма комплиментом и с нетерпением принялся развязывать ленту на втором торте. Клара бросила насмешливый взгляд в сторону поникшего сына устроителя торжеств и оглянулась в поисках Франсиса. Мальчик внезапно скрылся, едва принц начал развязывать бант на второй коробке. Внутри не оказалось торта, и Роланд вопросительно посмотрел на друзей.

– Это шутка, чтоб вас отвлечь и закончить приготовление сюрприза, – пояснила Клара. – А сейчас закройте глаза и на счёт «три» откройте.

Роланд охотно согласился. Франсис осторожно внёс торт, и друзья вместе с принцем досчитали до трёх. Когда виновник торжества открыл глаза, то едва не запрыгал от радости при виде второго торта. Возгласы принца разлетелись по оранжерее и распугали птиц. Квадратный торт напоминал крепость с башенками по углам и яркими флагами. У бойниц стояли миниатюрные пушки и солдатики, а на вершине – рыцарь в доспехах, восседающий на коне. Франсис успел украсить торт свечами, пока принц развязывал коробку. Искрящиеся свечи окружали рыцаря, их было ровно тринадцать. По традиции принц загадал желание, набрал в лёгкие воздуха и разом задул все свечи.

– Где вы раздобыли такое чудо? – спросил принц, едва придя в себя. – Это всё можно есть?

– Да, а со свечами нам помог Ансельм, – ответил Франсис, заметив, как погрустнел сын устроителя торжеств. – Мы взяли их в мастерской Базиля.

– А там, в мастерской, есть что-то ещё интересное, кроме искрящихся свечей? – поинтересовался у Ансельма принц.

– Мы нашли там волшебную картотеку! – приободрился паренёк и достал из кармана цветную карточку, одну из тех, что они рассыпали на полу в мастерской.

Дети вмиг забыли о празднике и тортах, их вниманием завладел рисунок на кусочке плотного картона.

– Ты взял это без спроса! – воскликнул Франсис, узнав рисунок волшебного мира Фаталимора.

– А у кого спрашивать? У паутины? – огрызнулся Ансельм. – Я верну, когда прочитаю, что тут написано.

– Мог бы спросить у отца…

– Никогда не слышал про Фаталимор, – прервал ссору принц и взял из рук Ансельма карточку с описанием волшебного мира. – Неужели он существует?

– Там есть заклинание, которое может туда перенести, – начал Франсис, но его остановила Клара.

– Это очень опасно, – со всей серьёзностью заявила девочка. – Давайте не будем проверять.

– Наверняка Фаталимор просто сказка, одна из тех, которые любил рассказывать Базиль, – пожал плечами принц, разглядывая рисунок на карточке, и невольно прочёл несколько строк заклинания.

Читай, коль не чувствуешь дна под ногами,А если ты весел – заклятье не тронь!Прохладный и тихий есть мир под волнамиДля тех, в ком обида живёт, как огонь.От взглядов недобрых во мрачной пучине,Под толщею слёз без любви и теплаУкроет любого по веской причине,Чьё сердце от боли сгорело дотла.

– Это просто стихи, – заключил принц. – Если слова были бы волшебными, что-то начало бы происходить.

– Раз тут написаны просто стихи, давайте начнём праздновать день рожденья, – с надеждой предложил сын устроителя торжеств.

Друзья переглянулись, и первой заговорила Клара:

– Как ни странно, я согласна с Ансельмом.

– Торты не растают, – махнул на них рукой принц. – Вы только послушайте, что тут написано дальше. В строчках стиха даются указания, что нужно сделать, чтоб попасть в Фаталимор!

Коснись пены моря, просящий защиты.Пусть ноги оближет седьмая волна.В мир Фаталимор будут двери открыты.Покой обретешь ты на все времена.Подумай о тех, кто тебя не достоин,И мысленно росчерк поставь в договор,Коль веришь, что душу твою успокоит,Скажи лишь три раза: «О Фаталимор!»

– А как же заклинание? Здесь только стихи? – с досадой взглянул на кусочек картона Франсис.

Принц покрутил в руке карточку и на обратной стороне нашёл слова заклинания.

– Тут есть второй способ попасть в Фаталимор, – ответил Роланд. – Здесь написано, что надо встать в воду, подумать о тех, кто тебя сильно обидел, и, поливая воду себе на голову, произнести заклинание.

– А зачем думать об обиде на кого-то? – с сомнением спросила Клара.

Перейти на страницу:

Похожие книги