Читаем Сказки Эро Салмелайнена полностью

Сказки Эро Салмелайнена

В сборнике представлены лучшие образцы устного народного творчества карелов и финнов, записанные и опубликованные (на финском языке) в середине XIX в. студентом Гельсингфорсского университета, членом Финского литературного общества Эро Салмелайненом (1830–1867). Волшебные и бытовые сказки, рассказанные «детьми природы», живущими среди лесов, на берегах больших и малых озер Карелии, в яркой, самобытной образно-метафорической форме отражают поэтический взгляд на мир, мечты о социальном равенстве, о счастливой доле.

Эро Салмелайнен

Сказки народов мира18+

<p><strong>Сказки Эро Салмелайнена</strong></p>



<p><emphasis><strong>В МИРЕ СКАЗКИ</strong></emphasis></p>


Сказка… Как многогранно это короткое слово, сколько ассоциаций вызывает оно в нашем воображении: ощущаем ли мы нечто прекрасное или фантастическое, вовсе несбыточное, невероятное и даже сомнительное, мы восклицаем — сказка! Да, такова сказка — этот чудесный вымысел о реальных человеческих конфликтах и вечной борьбе добра и зла. Зародившись на заре человечества, она донесла до нас детскую бескомпромиссность, неистребимую веру в победу добра. Не потому ли дети, едва начиная понимать связную речь, так тянутся к сказке? Наблюдая их реакцию на действия сказочных героев, невольно задаешься вопросом: не заложено ли чувство прекрасного, нравственное чувство справедливости в человеке уже от рождения?

Идея добра, составляющая сущность сказки, воплощена в ярких образах. Герой сказки активен, отзывчив, по первому зову он готов броситься на выручку беззащитных, не страшась опасностей, грозящих его собственной жизни. Он может казаться окружающим дураком, иметь неприглядный вид (Золушка, Запечник), но это только маска, которая может обмануть лишь глупых или злых персонажей сказки, но не слушателей. Слушатели знают, они ждут, когда герой сбросит маску и предстанет перед ними в облике прекрасного идеального человека, действующего по тем заповедям, которые человечество вырабатывало в течение тысячелетий.

К сказочным сюжетам и мотивам прибегали писатели древности, в эпоху средневековья сказка служила материалом для церковных поучений, а в последующие века она стала занимать все более прочное место в литературе, правда подвергаясь существенной переработке, согласно идейным и эстетическим установкам той или иной эпохи. Однако сама по себе народная сказка как произведение повествовательного жанра стала предметом собирания, издания и изучения не так уж давно — начиная с прошлого века. Первым фольклорным сборником был сборник немецких народных сказок братьев Гримм, который вышел в двух томах в 1812–1814 годах. После этого будто поток народных сказок прорвал преграду социальных, эстетических и прочих предрассудков, и сборники сказок стали один за другим появляться в разных странах Европы. В этой связи нельзя не назвать один из самых полных в смысле охвата национального сказочного репертуара (около 600 текстов) сборник «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева, который вышел отдельными выпусками в 1855–1863 годах. Почти в это же время (1852–1866) вышли в Финляндии «Сказки и предания финского народа» под редакцией Эро Салмелайнена.

Имя Эро Салмелайнена (1830–1867) в истории финской культуры неразрывно связано с борьбой за утверждение родного языка, языка трудового народа. Он стал студентом Гельсингфорсского университета всего за год до того, как Финское литературное общество поручило ему издание народных сказок. Ему было тогда двадцать лет. До этого общество предлагало нескольким известным собирателям, в том числе и Элиасу Лённроту, подготовить сказки к печати, но разные обстоятельства помешали им взяться за дело.

Летом 1850 года Салмелайнен вместе с другим студентом отправился на средства общества в экспедицию за сказками, длившуюся более двух месяцев. Собрание сказок, привезенных молодыми энтузиастами из Центральной Финляндии, удостоилось в Литературном обществе высшей похвалы, что было зафиксировано в протоколе, в котором было также коротко записано: «По рекомендации Общества студент Рудбек[1] обязался подготовить к печати собранные до сих пор сказки». Такое доверие молодому студенту было оказано не случайно. Салмелайнен усердно занимался литературным трудом и успел показать себя одним из лучших стилистов в области родного языка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже